с какой-то надеждой в голосе спросила Луиза.
– Я вообще не пью, – ответил он, но нарвался на удивлённый недоверчивый взгляд. – Порвал с девушкой, с которой состоял в длительных отношениях. Вот и решил заглушить боль расставания. Ведь все мужчины так делают?
– Делают, – сдерживая радость, ответила Луиза. – Но сильные мужчины не ищут выход на дне бокала.
– Да? А что же они делают?
– Ищут человека, с которым могут поговорить обо всём. Тогда и легче становится.
– Где же взять мне такого человека? – с улыбкой произнёс Густаво.
– Ну не знаю. Пока будете искать, я могла бы временно помочь вам, – улыбнулась Луиза.
– Это будет для меня большим подарком. Но, только мне много чего есть сказать. Выдержите ли вы, Луиза, поток моих слов?
– Выдержу, – уверенно заявила девушка.
– Вы мне так и не ответили, Кармела из богатого сословия?
– Она вас заинтересовала? – немного нахмурив брови, спросила Луиза.
– Нет. Что вы. Обычный интерес к людским историям.
– А-а-а. Тут немного сложно. Она богата, но к высшему сословию не относится. Её отец – бывший владелец этой таверны. Но ужасная болезнь забрала его. А все права на наследство получила Кармела, как единственный ребенок.
– Но как же? Ваш отец владелец таверны, – удивился Густаво.
– Я же говорю, отец Кармелы бывший владелец. А Кармела продала таверну моему отцу. Все думали, что девчонка сглупила, но она оказалась довольно умной. Открыла через дорогу ломбард и теперь живёт припеваючи. Вот оттуда и роскошные платья, и…
– “Луиза-а-а”, – послышался грубый мужской голос.
Девушка подскочила с табурета:– Отец!
– Когда же мы увидимся, прелестная Луиза?
– В полночь, у водяной мельницы, – снова засмущалась девушка.
– Я обязательно…
– “Луиза”, – снова послышался грозный голос отца .
– Сейчас иду! – грубо крикнула Луиза.
Но посмотрев на парня, расплылась в улыбке.
– Вы не договорили, Густаво.
– В полночь, у водяной мельницы. Я вас буду ждать с нетерпением, – улыбнулся парень.
Луиза окрыленная приятным знакомством, вернулась к своей работе. Густаво рассмотрел девчонку: худощавая, в простеньком платье, но привлекательная, со смазливым личиком. Парень удивился тому, что не обратил на нее никакого внимания, когда она ходила между столами, а сейчас не мог оторвать взгляд.
Служитель тайной службы вспомнил о том, ради чего здесь находится. Переведя свой взгляд с Луизы на графа де Бристо, стал наблюдать за ним.
Карлос вёл себя более сдержанно, в отличии от всех остальных. С каждым выпитым бокалом пойла, присутствующие всё меньше походили на людей, ведя себя разнузданно. Позволяя себе много лишнего. Но, вот Карлос больше наблюдал за всеми, чем пил и веселился. Кармела сидела на ногах у графа, изредка попивая вино из изящного бокала. Девушка часто целовала де Бристо, не стесняясь окружающих, что для воспитанного Густаво было неприемлемым, возмутительным.
Но