знаешь, что одаренная.
– А вы с Мэгги тогда какие сестры?
– Может, про нас с Джози можно сказать «нашла коса на камень», – заявляет Джофф.
– Джофф ведь тоже одаренный, – добавляет Кейт.
– Одаренный? – спрашиваю я и повторяю его нелепый жест с кавычками. – Или «одаренный»?
– Джозефина, – тихо и серьезно взывают ко мне родители.
– Ну что ж… – Джофф немного ломается, а потом рассказывает, как в первом классе читал книги для четвертого, за что и полюбился школьному библиотекарю. Может, они и ботинки одинаковые носили?
– Разве я не говорила, что он гений! – объявляет Кейт и кладет голову Джоффу на плечо. – Давай ты разрешишь папе измерить твой IQ? Джози вот разрешила.
– Да у меня просто лабораторные крысы тогда закончились, – говорит папа. – Не знал, куда девать оставшийся сыр.
– Знаете, я никогда не проходил тесты на умственный коэффициент, – отвечает Джофф. – По мне, так это просто навешивание ярлыков. Да и к чему какие-то цифры? Моих научных достижений вполне достаточно.
– А если вы пройдете тест и узнаете, что на самом деле вы умственно отсталый, в этом точно будет ирония, – говорю я и получаю от мамы эталонный Осуждающий Взгляд. Похоже, я рискую на неделю лишиться айпода.
– И сколько же баллов ты набрала? – спрашивает меня Джофф.
– Вы же только что сказали, что это неважно!
– Ну да, для меня неважно. Но раз уж тебе известны твои цифры, я подумал, что можно и спросить.
– А родителям не нравится, когда я отвечаю на этот вопрос.
– Да ладно?
– Да ладно. Таковы уж правила. Такое вот жутко суровое правило нашего дома, – говорю я, а мама легонько прокашливается. Но я вижу, что она пытается скрыть улыбку. – Нарушение карается смертью.
– Не смертью, но томительным заточением, – поправляет меня папа. – В общем и целом могу сказать, что Джози показала довольно впечатляющие результаты. В последний раз ты нас так удивила, появившись на свет, а, Джози?
Мы толкаем друг друга локтями и обмениваемся улыбками, а Кейт вполголоса объясняет своему жениху, что мама забеременела мной уже во время менопаузы. Думала сначала, что подхватила грипп.
– Ого, – обращается Джофф к папе. – Нелегко вам пришлось, наверное.
– О да, – с напускной серьезностью отвечает тот. – Но во время схваток мне вроде удавалось держаться молодцом. Правда, дорогая?
– Ты проявил подлинную стойкость, – отзывается мама, и я ухожу накрывать к ужину в столовой, лишь бы убраться с кухни.
Надо было мне уйти накрывать на стол у Вейгмейкеров. И у миссис Истердей. Она наша соседка.
Разве не так поступают люди, когда им надо скрыться? Говорят, что у них важные дела.
Схожу куплю сигарет. Скоро буду.
Надо бы научиться курить.
Позже, когда мы идем в столовую ужинать, папа берет меня под руку и отводит в сторону.
– Джозефина, я бы хотел, чтобы за столом ты больше наблюдала и меньше болтала.
Он нацепил самое внушительное выражение лица, на какое был способен: