Джон Вердон

Зажмурься покрепче


Скачать книгу

когда-то купила на аукционе.

      – Здесь будет удобно?

      – Вполне, – ответила Вэл, слегка отодвинула один из стульев и уселась, даже не отряхнув сиденье.

      Значит, ей было не страшно порвать или испачкать свои явно недешевые брюки. Ей также было не жалко своей бежевой кожаной сумочки, которую она бросила на влажную поверхность столика.

      Вэл с любопытством посмотрела на Гурни.

      – Итак, что вам рассказал Хардвик?

      Жесткие нотки в голосе, жесткий блеск в миндалевидных глазах.

      – Он рассказал об обстоятельствах, предшествовавших… и последовавших за убийством вашей дочери. И, пока мы не продолжили, позвольте выразить искренние соболезнования.

      Сначала она как будто не расслышала. Затем едва заметно кивнула и быстро произнесла:

      – Благодарю. Мне приятно ваше сочувствие.

      Ее мимика говорила обратное.

      – Но я пришла поговорить не о скорби, а о Гекторе Флоресе, – она скривилась, произнося его имя, словно задела больной зуб. – Что вы знаете о нем от Хардвика?

      – Что имеются убедительные доказательства его вины. А также что Флорес – неоднозначный человек с неясным прошлым, и его мотив остается загадкой, как и его местонахождение в данный момент.

      – Да уж, загадка! – повторила она с какой-то яростью, чуть наклонившись к Гурни и положив руки на мокрый столик. Платиновое обручальное кольцо на ее безымянном пальце выглядело самым обычным, но под ним громоздилось помолвочное, с бриллиантом неправдоподобного размера. – Ладно, вижу, вы в курсе дела, – подытожила она, и Гурни заметил какой-то нездоровый блеск в ее глазах. – До сих пор неизвестно, где эта скотина прячется. Это неприемлемо! Это… невыносимо. Я нанимаю вас, чтобы положить конец этой «загадке».

      Он тихо вздохнул.

      – Давайте не будем забегать вперед…

      – В каком это смысле? – спросила она, надавив на столешницу с такой силой, что костяшки ее пальцев побелели.

      Гурни ответил вялым, почти сомнамбулическим тоном – это было его обычной реакцией на чересчур эмоциональных собеседников:

      – Я еще не решил, имеет ли мне смысл заниматься расследованием, если ситуация и так под пристальным вниманием полиции.

      Ее губы растянулись в брезгливой улыбке.

      – Сколько вам надо?

      Он покачал головой:

      – Вы разве не расслышали, что я сказал?

      – Тогда что вам нужно, чтобы взяться за дело? Только скажите.

      – Я понятия не имею, что мне нужно, миссис Перри. В настоящий момент у меня слишком мало информации.

      Она убрала руки со стола и положила их на колени, сцепив пальцы, и это было похоже на выученную технику самоконтроля.

      – Давайте без обиняков. Я хочу, чтобы вы нашли Гектора Флореса. Арестуйте его или убейте, мне все равно. В любом из этих двух вариантов я дам вам все, что вы пожелаете. Все, что вам угодно.

      Гурни откинулся на спинку стула и уставился на грядку со спаржей. Чуть поодаль, у поилки с сахарной водой, зависла парочка ярко-красных колибри.