дужке, борода свернулась причудливым кольцом и здорово напоминала не то снежный буран, не то неряшливый сугроб. Впрочем, все эти мелочи мало интересовали Снофф: на столике высился поднос из таверны по соседству, заставленный всевозможной снедью.
Мастерица плюхнулась в кресло и, забыв о манерах, с хрустом вонзила зубы в поджаристую куриную ножку.
– Лисёнок!
Снофф поперхнулась и закашлялась.
– На, милая, запей… – Магистр дрожащими руками налил стакан сока, наплескав на стол, поставил перед мастерицей. – Где ты была? С тобой все в порядке? Мы с ног сбились, тебя искали…
– Искали? – переспросила Снофф, вытирая рукавом выступившие слезы. – Зачем, я же…
Мастерица запнулась на полуслове. «Я ведь засыпала в этом самом кресле, а не в кровати», – вспомнила она.
– Я пришел на следующее утро, а в доме никого! Канцелярия особых дел за эти два дня перевернула весь город вверх дном, тебя искали…
– Подождите, подождите! – подскочила Снофф. – Что значит «за два дня»?! Я проспала всего ночь!
Магистр Люциус внимательно посмотрел на Снофф. Снял очки, протер краешком мантии. Заморгал заблестевшими глазами.
– Мы расстались в понедельник вечером. Сегодня четверг. И все это время тебя нигде не было. Ты даже не представляешь, как я…
«По крайней мере, теперь понятно, почему сыр и молоко испортились… И почему так хочется есть», – рассудила Снофф, одной рукой пододвигая к себе горшочек с чем-то ароматным, а второй ощипывая гроздь винограда. Когда на подносе осталась лишь гора костей и грязной посуды, появился изыскатель Бернард.
– Хвала небесам, вы живы, мастерица, – устало произнес он. Судя по измятому воротничку и покрасневшим глазам, отдыхать минувшей ночью изыскателю не пришлось. – Ясного дня, магистр… Вы позволите? – Придвинув стул, он сел и с наслаждением откинулся на спинку. – Не успел прибыть из Кронвилля, как мне доложили о вашем возвращении. Рассказывайте все подробно, госпожа Снофф.
– Расскажу. Только… кто вам доложил?
– Шутите? – удивился Бернард. – Ваш дом круглые сутки под наблюдением. Я хочу сказать, – спохватился он, – под охраной.
– Спасибо, что предупредили, – мрачно кивнула Снофф. – Значит, правду про вас в народе говорят: «Что сказал и что пропел, сколько съел и что надел, кто замерз, а кто вспотел – знают в Канцелярии особых дел…»
– О, к счастью, наша работа намного интересней, – невозмутимо отозвался изыскатель. – Рассказывайте…
Господин Бернард и магистр Люциус слушали рассказ мастерицы затаив дыхание.
– …а потом оно схватило меня… – Снофф передернуло от воспоминаний, она машинально потерла шею, – и я проснулась.
Магистр сочувственно вздохнул, покачал головой. Изыскатель задумчиво катал по столу чудом уцелевшую виноградину.
– Если этому сну можно верить, значит, мы были правы. В Даннинге тоже все началось с воды, и виновником был ван Хельм… Вы должны кое-что