перепачканный костюм. Наверное, подкладка его шляпы была синей, и синяя краска стекала по лицу, как у джентльмена в рассказе мистера Киплинга. Никогда в жизни я не видел человека, который промок бы сильнее – не считая тех, кто купался в ванной или в море.
– Пойдемте на кухню, – сказал Освальд. – Там кирпичный пол и вы сможете преспокойно на него капать.
Незнакомец последовал за нами на кухню.
– Вы что, одни в доме, дети? – спросил он.
– Да, – ответил Освальд.
– Тогда, наверное, бесполезно спрашивать, есть ли у вас капелька бренди?
– Нету, – ответил Дикки.
– Виски тоже сойдет, или джин… Любая выпивка, – с надеждой сказал перемазанный незнакомец.
– Ни капли, – сказал Освальд. – Но я посмотрю в аптечке. И лучше снимите одежду и положите в раковину, а я принесу вам другую. Здесь есть кое-какие вещи мистера Сандала.
Мужчина колебался.
– Это будет лучшая маскировка, – тихим многозначительным шепотом сказал Освальд и тактично отвернулся, чтобы незнакомец не чувствовал себя неловко.
Дикки принес одежду, и незнакомец переоделся в задней кухне. Единственный крепкий напиток, который смог найти Освальд – это соляную кислоту (гость назвал ее ядом) и камфарный спирт. Освальд дал ему немного камфарного спирта на кусочке сахара, зная, что такое лекарство хорошо помогает от простуды. Незнакомцу средство очень не понравилось.
Он переоделся в задней кухне, а мы тем временем попытались разжечь огонь в камине, только ничего у нас не получалось, поэтому Дикки поднялся наверх, чтобы попросить у Элис спички. Он обнаружил, что девочки не легли спать, как велел им Освальд, а наоборот, оделись. Дикки позволил им спуститься, а раз уж они сошли вниз, почему бы им было не развести огонь? Они так и сделали.
Когда несчастный вышел из задней кухни, он выглядел вполне прилично, хотя на его лице все еще синели пятна краски, натекшие с подкладки шляпы. Дикки шепнул мне:
– Как сильно человека меняет одежда!
Незнакомец вежливо, хоть и отрывисто, поклонился девочкам, и Дора сказала:
– Как поживаете? Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете.
– Так хорошо, насколько возможно, – ответил ставший опрятным беглец, – учитывая, через что мне пришлось пройти.
– Чай или какао? – спросила Дора. – Предпочитаете сыр или холодный бекон?
– Оставляю это полностью на ваше усмотрение, – ответил незнакомец и тут же добавил: – Уверен, что могу вам доверять.
– Конечно, можете, – серьезно заверила Дора. – Вам нечего бояться. С нами вы в полной безопасности.
Услышав это, незнакомец широко распахнул глаза.
– Он не ожидал такой доброты, – прошептала Элис. – Бедняга! Сколько он пережил!
Мы подали гостю какао и бутерброды с сыром и беконом, и он отдал должное угощению, поставив ноги в утепленных сапогах мистера Сандала на кухонную решетку.
Девочки выжали воду из одежды беглеца и развесили по другую сторону очага.
– Я очень вам обязан, – сказал