Эн Варко

Подарок с того света


Скачать книгу

почитать ей в этот вечер особо не удалось. Остаток дня она провозилась с Истер: ждала, пока та нарыдается под струями горячего душа, чуть ли не силком отвела подругу в столовую и заставила поужинать, потом помогла добраться до комнаты. А так как мышцы Истер одеревенели, сбегала еще в лекарскую, взяла разогревающую мазь и полвечера училась делать массаж, руководствуясь электронным пособием «Первая медицинская помощь для новомагов». Когда все было сделано, Истер растрогалась и простонала, лежа в кровати:

      – Знаешь, у меня никогда не было настоящего друга, а теперь есть. Ты – мой друг.

      Шери подумала, что не помнит – были у нее когда-нибудь друзья или нет. Пожалуй, ей тоже приятно, что Истер за нее переживает и делится своими переживаниями, нравится, когда о ней заботятся и доставляет удовольствие заботиться в ответ.

      – Хорошо, – все взвесив, сказала она.

      Уже в своей комнате, приняв душ, она вспомнила, что так и не отнесла объяснительную Валентайну. Снова надела бесформенные штаны с толстовкой, забила в планшете запрос и, получив номер комнаты своего наставника, отправилась к нему на третий этаж.

      Общежитие на этом этаже разительно отличалось от нижних: блестящий паркет, серебристо-серый шелк на стенах, лепнина под потолком, светильники в серебряной обертке, у каждого окна диванчики в окружении пышной растительности. Двери встречались реже и выглядели солидно – не крашеная фанера, а деревянный массив с отполированными ручками и номерами комнат в эмали и серебре.

      Из дверей под номером «7» неслась ритмичная музыка. Шери постучалась, и дверь открылась сама. Пушистый ковер, круглый столик в окружении кресел, над комодом – большой экран с музыкальным каналом. Из этой комнаты вели еще три двери, но Шери решила дальше не ходить, а постучалась погромче.

      – Пара минут, – раздался голос Валентайна из комнаты справа.

      Вскоре он вышел в одних штанах, босой, приглаживая растрепавшуюся каштановую шевелюру.

      – Шери? – удивился он и схватился за лоб. – О, демоны! Забыл предупредить: все, что происходит на рейдах и во время наших с тобой тренировок, не подлежит огласке… Надеюсь, ты не успела ничего разболтать?

      – Не успела.

      – Умница. И не говори, – облегченно выдохнул он. – А чего пришла?

      Шери внимательно посмотрела на Валентайна. Выглядел он не похожим на себя. В глазах появилось что-то шальное и одновременно пугающее. Теперь он больше напоминал своего брата Ричарда, от которого Шери предпочитала держаться подальше.

      – Это объяснительная, – протянула она бумагу и поспешила убраться восвояси.

      Не получилось. Валентайн шагнул вперед, закрывая дверь, после чего забрал у Шери лист, окинул его взглядом и ухмыльнулся:

      – Испугалась, значит?

      – Да.

      – И швырнула, что под руку попалось?

      Шери почувствовала в вопросе подвох, переступила с ноги на ногу и твердо посмотрела на Валентайна.

      – Да.

      – Но