Жюль Верн

Черная Индия


Скачать книгу

сказал Джемс Старр. – Те, которые спускаются, должны уступать дорогу тем, которые взбираются.

      Оба они остановились в ожидании.

      Голос звучал в это время так красиво, как будто он раздавался в обширном акустическом зале, и вскоре до слуха молодого углекопа довольно ясно долетело несколько слов из одной шотландской песни.

      – Песня озер! – вскричал Гарри. – А! Так это идет Жак Риан.

      – Кто такой этот Жак Риан, который так прекрасно поет? – спросил Джемс Старр.

      – Мой бывший товарищ по копям, – ответил Гарри.

      Потом он закричал:

      – Эй! Жак!

      – Это ты, Гарри? – раздался ответ. – Подожди меня, я сейчас приду!

      И снова полилась песня.

      Через несколько мгновений высокий молодой человек лет двадцати-пяти, с веселым лицом, улыбающимися глазами и белокурыми волосами, показался из глубины и ступил на площадку пятнадцатой лестницы.

      Его первым движением было крепко пожать руку, которую протянул ему Гарри.

      – Как я рад, что тебя встретил! – вскричал он. – Но, клянусь святым Мунго, если бы я знал, что ты был сегодня на поверхности земли, то не спустился бы в шахту Яроу!

      – Мистер Джемс Старр, – сказал тут Гарри, осветив своей лампой инженера, который стоял до тех пор в тени.

      – Мистер Старр! – воскликнул Жак Риан. – Ах, господин инженер, я вас не узнал бы! С тех пор как я перестал работать в копи, мои глаза отвыкли видеть в темноте.

      – А! Я припоминаю теперь мальчугана, который постоянно пел. Это было десять лет тому назад, мой милый!.. Так это был ты?

      – Я самый, мистер Старр, и, как видите, я хоть и переменил свое ремесло, но не переменил характера. Ба! Смеяться и петь – гораздо лучше, как я думаю, чем плакать и охать!

      – Без сомнения, Жак Риан!.. А что ты поделываешь после того, как оставил копь?

      – Я работаю на ферме Мельроз, возле Ирвина, в графстве Ренфру, за сорок миль отсюда. Ах, это далеко не то, что наши копи в Аберфойле. Кирка больше шла мне, чем лопата или соха. И потом в старой копи эхо весело повторяло песни, между тем как там, наверху… Но вы, кажется, идете к старому Симону, мистер Старр?

      – Да, Жак, – ответил инженер.

      – Извините, так я вас задерживаю…

      – А зачем, Жак, – спросил тут Гарри, – приходил ты сегодня в наш коттедж?

      – Я хотел повидать тебя, товарищ, – ответил Жак Риан, – и вместе с тем пригласить тебя на праздник Ирвинского клана. Ты знаешь, я там играю на волынке! Будут петь и танцевать!

      – Спасибо, Жак, но я не могу.

      – Не можешь?

      – Да. Мистер Стар, может быть, поживет у нас, а я должен снова проводить его в Калландер.

      – Э, Гарри! До праздника остается еще целая неделя. К тому времени, я думаю, мистер Старр уедет, и, следовательно, ничто тебя не задержит!

      – В самом деле, Гарри, – заметил Джемс Старр, – тебе не мешало бы воспользоваться приглашением твоего товарища Жака!

      – Хорошо, я согласен, Жак, – сказал Гарри. – Через неделю мы увидимся с тобой на празднике в Ирвине.

      – Прекрасно!