Джон М. Форд

Дракон не дремлет


Скачать книгу

герцога Галеаццо ходило много слухов…

      – По большей части они верны, синьор. Герцог Сфорца полагал и, вероятно, справедливо, что пока его жестокости касаются лишь знати, народ будет его терпеть, однако вампиризм может переполнить чашу терпения.

      – Как давно это?

      – Полагаю, его заразили в прошлом году после покушения. На самом деле у него не было под дублетом кольчуги, и рана оказалась смертельной. Герцог держал в подземелье вампира – проводил над ним опыты, – и герцогиня Бона пообещала тому свободу, если он спасет герцогу жизнь.

      Лоренцо сказал:

      – Да, очень похоже на Бону. И объясняет перемены в его поступках. – Затем, резко: – Вам потребовалось двадцать месяцев, чтобы это выяснить?

      – Я знал с прошлой зимы, синьор.

      Лоренцо сузил глаза:

      – Так почему…

      Рейнар оттянул воротник.

      – Прошлой зимой, синьор, герцог был голоден, а я – рядом. Лодовико очень пристально следит за… донорами своего брата, не заразились ли они. Мне приходилось действовать очень осторожно.

      Он показал маленькие черные шрамы над ключицей.

      – Извините, Рейнар. И вы… заражены?

      – Нет, милорд. Тех, кого заразил, герцог заколачивает в сундук. Сундуки держит у себя в комнате и сидит там наедине с ними, слушает. Называет это своей палатой равных.

      – Благая Венера, Галеаццо…

      Цинтия не могла оторвать взгляд от мальчика. Он немного походил на ее брата. На подбородке у него высыхала слюна.

      – Этот сбежал, – продолжал жестокий голос Рейнара. – Я поймал его, приманив на котенка…

      – О, довольно! – воскликнул Джулиано.

      – Это хирург?

      Цинтия до нелепого смутилась от того, что все на нее смотрят.

      – Да, – сказала она. – Сейчас?

      – Это все равно придется сделать, – ответил Рейнар. – И у меня уходит много сил на то, чтобы его удерживать. Знакомы ли вы с…

      – Я знаю, как это делается. – Цинтию внезапно разобрала злость. – Думаете, я испугалась?

      – Извините, мадам, – мягко сказал Рейнар. – Я и сам довольно напуган.

      Она глянула на шпиона, вернее, попыталась глянуть; лицо его не удавалось увидеть четко. Магия, подумала Цинтия, как иллюзия голой руки чуть раньше. Интересно, мелькнула у нее мысль, как он выглядит на самом деле и может ли увидеть себя в зеркале.

      – Снимите с него рубашку, – сказала она, затем вытащила из сумки скальпель и машинально протерла спиртом, прежде чем сообразила, что чистота сейчас неважна.

      Рейнар снял с себя пояс и стянул мальчику руки.

      – Боль разрушит заклятие, – сказал он. – Мессер Джулиан…

      Джулиан взял мальчика за щиколотки, а Рейнар опустил его на каменный пол и придавил ему плечи.

      – Мадам?

      Цинтия встала на колени, держа скальпель в правой руке, и принялась левой отсчитывать ребра. Грудь у мальчика была очень тощая. Надо было проткнуть внешний край легкого в вершине треугольника, основание которого