тебе разговаривать со мной! – крикнула Йенни и зажала уши ладонями.
– Если мне на Рождество подарят Муммилео Фалько, я готов молчать целый месяц. Мама, купишь мне его?
– Дурак, это называется «Миллениум Фалькон»[8], – ответил Петтер. – Мама, ты в курсе, сколько это стоит? Пять тысяч девятьсот девяносто крон!
– Да брось! – воскликнула Анна-Мария. – Кто покупает «Лего» за шесть тысяч? Это просто невозможно!
Петтер пожал плечами.
– Сам ты дурак! – крикнул Густав.
Петтер быстро сделал в воздухе серию знаков из азбуки глухонемых.
– Прекрати! – закричал Густав со слезами в голосе. – Сам ты тупой жирный дурак!
– Вы можете заткнуться? – закричала Йенни. – Послушайте, вы, черта с два я поеду с вами! У меня завтра контрольная, вы понимаете или…
На глаза у Густава навернулись слезы. Он толкнул старшего брата. Петтер издевательски расхохотался. Тогда малыш накинулся на него с кулаками.
– Ай! – воскликнул Петтер высоким мультяшным голосом.
Роберт на мгновение поднял глаза от газеты.
– Поставь тарелку в посудомойку, – произнес он, внешне равнодушный к той мировой войне, которая только что разразилась рядом с ним.
Йенни вскочила, захлопнула учебник и зло крикнула:
– Есть, капитан!
И тут зазвонил телефон Анны-Марии. Где-то он тут, но где? Слышно, что близко.
– Пожалуйста, потише, – попросила она. – Кто-нибудь может найти мой телефон?
Вскочив на ноги, она поднесла ухо к горе вещей, громоздившейся на табуретке в прихожей.
В кухне воцарилась тишина. Вся семья уставилась на нее. Разговор оказался недолгим.
– Да, – проговорила она. – Ах, черт! Сейчас приеду.
– Что случилось? – спросила Йенни. – Выкладывай, мам, ты же знаешь – мы будем молчать как рыбы.
– Кто-то умер? – спросил Густав. – Надеюсь, я его не знаю?
– Нет, этого человека ты не знаешь, – ответила Анна-Мария.
Она обернулась к Роберту:
– Мне надо ехать. Вам придется…
И закончила предложение одним движением, включающим в себя завтрак, беспорядок в кухне, детей, родственников Роберта, поездку со всем выводком на машине до Юносуандо и обратно.
Анна-Мария почувствовала, как щеки у нее порозовели.
«Тонкое колющее оружие», – подумала она.
Теперь сердце спокойно билось в груди.
«Множество ран, возможно, не менее сотни. И не где-нибудь, а в Курравааре!»
– Передавайте привет тете Ингеле, – сказала она детям.
Снова повернувшись к Роберту, она опустила уголки рта, изо всех сил пытаясь изобразить на лице огорчение.
– И бабушке, – продолжала она. – Я правда очень…
– Даже не пытайся, – ответил Роберт.
Он притянул к себе жену и поцеловал в макушку.
Сиввинг не мог устоять на месте. Он перетаптывался с ноги на ногу, устремив взгляд куда-то в сторону леса.
– Ты найдешь его, я уверен, –