Что вы хотите знать?
– Расскажите мне подробно все, что произошло с того момента, как вы заметили рыжего на Друри-лейн, и до того, как вы нашли его труп.
Даррел удовлетворил любопытство сыщика, подробно рассказав о своем ночном приключении. Торри слушал молча, а когда Даррел закончил, он задал ему ряд дополнительных вопросов, отмечая ответы в записной книжке условными знаками, понятными ему одному (если бы он потерял книжку, никто не сумел бы воспользоваться ее содержанием).
– Вы говорите, что рыжий произвел на вас впечатление джентльмена с образованием?
– Да, он говорил очень чисто, без уличного акцента.
– В котором часу он обратился к вам и заговорил?
– Сразу после полуночи.
– Сколько времени вам понадобилось, чтобы дойти до Мортэлити-лейн?
– Минут десять, не больше. Во всяком случае, было двадцать минут первого, когда он ушел.
– Поездка в экипаже, придуманная для того, чтобы сбить вас с толку, длилась порядочно.
Даррел мысленно подсчитал время и ответил:
– Минут сорок или чуть меньше. Когда мы вернулись на Мортэлити-лейн, на часах пробило час ночи. Затем я несколько минут разговаривал с извозчиком и помню, он сказал, что едет домой, так как был уже второй час ночи.
– Стало быть, убийство совершено между половиной первого и часом ночи?
– Несомненно… потому что, когда мы нашли тело, оно еще было теплое, – сказал Даррел и вздрогнул.
– Вы говорили, что рыжий господин был взволнован и боялся вас?
– Он шел на расстоянии трех шагов от меня и все время держал руку в кармане пиджака.
– Да, я нашел в кармане револьвер, – равнодушно заметил Торри. – Но, – прибавил он, подчеркивая слова, – я не нашел ценной вещи в карманах.
– Ценной вещи? Какой?
– Не знаю. Бумаг, драгоценностей, денег… Что-нибудь.
– Почему вы думаете, что он нес ценные вещи? – наступила очередь Даррела задавать вопросы.
Торри пожал плечами.
– Если бы при нем не было ничего ценного, он не брал бы с собой револьвер.
– Он взял его на случай встречи с грабителем или с хулиганами. На этих узких улицах часто нападают.
– Нет, – убежденно возразил сыщик, – не думаю. Он нарочно переоделся для того, чтобы никто не мог заподозрить, что при нем есть крупные деньги. Бродяга, шатающийся ночью по лондонским улицам, может привлечь внимание только полисменов, а в этом случае, конечно, револьвер ему был не нужен.
– Почему? – не сдавался Даррел.
– Потому что его арестовали бы и в полицейском участке живо выяснили бы его личность, которую он хотел скрыть. Нет, друг мой, чем больше я размышляю, тем больше прихожу к выводу, что он нес с собой на свидание какую-то очень ценную вещь. И это соображение полностью подтверждает теорию, которая возникает в моей голове по поводу всего этого дела, – прибавил он, потирая колени.
– Теорию?
– Другими