Моника Маккарти

Стрела любви


Скачать книгу

остальные представители ее клана. Несмотря на юность, она твердой рукой управляла землями отца в его отсутствие. Еще говорили, что она придерживалась весьма свободных нравов и часто меняла любовников.

      Сообразив, что он уже довольно долго молчит, словно истукан, Йен поклонился и пробормотал:

      – Рад знакомству, леди Маргарет.

      – А это тот молодой человек, о котором я вам говорил, миледи, – добавил Брюс.

      Девушка улыбнулась Брюсу и тут же снова посмотрела на Йена.

      – Полагаю, игра была несколько серьезнее, чем вы сказали мне, милорд Каррик, – заметила она.

      Йен почувствовал, что снова краснеет, а Брюс рассмеялся и проговорил:

      – Для моего юного кузена здесь все очень серьезно. Не обращайте на него внимания. Кроме того, ему следовало бы поблагодарить вас.

      Маргарет наконец отвела взгляд своих кошачьих глаз от Йена и повернулась к Брюсу.

      – Поблагодарить меня? За что?

      – Вы спасли его от поражения. Я его разбил, хотя он этого еще не понял.

      Леди Маргарет рассмеялась и снова посмотрела на Йена. Он почувствовал ее взгляд каждым нервом, каждой клеточкой своего тела.

      – Это так? – Если он когда-нибудь и слышал более чувственный женский голос, то не мог вспомнить, когда именно. – Вы с этим согласны, милорд?

      Маргарет понятия не имела, что думать о юном воине, стоявшем перед ней. Самой себе она призналась, что слегка испугалась, когда он ворвался в комнату и с безумным видом бросился к столу, в то время как остальные мужчины наперебой заверяли ее в том, что она вполне могла передвинуть фигурки на доске, ничего страшного не произошло. Она не знала, что на нее подействовало: его ярость или красивое лицо, – но что-то заставило ее сердечко забиться немного чаще. Ну ладно, намного чаще.

      Юноша был одет, как и другие мужчины в комнате, в красивый бархатный плащ, но выглядел в нем так же, как если бы был облачен в кольчугу с большим мечом в руках. Все в этом человеке выдавало воина. И дело было не в его размерах, хотя они весьма впечатляли: он был выше и мощнее, чем граф Каррик, и от него, казалось, волнами исходила сила. Он даже двигался энергичными шагами человека, готового к сражению. Имея восьмерых братьев-воинов и отца, проводившего бо́льшую часть времени на полях сражений, Маргарет хорошо изучила таких людей.

      Мужчины – даже разгневанные – обычно ее не пугали. Обычно. Но сейчас, увидев, как напряглись мускулы этого юноши и вспыхнули яростью пронзительные синие глаза, Магарет почувствовала беспокойство.

      Пристально глядя на него, она поняла, что беспокойство могло быть вызвано не страхом, а чем-то иным. У него были чудесные шелковистые волосы цвета меда со множеством выбеленных солнцем прядей, напоминавших о белокурых волосиках ребенка. Они в беспорядке падали на чисто выбритые щеки. И почему-то из-за постоянно нахмуренного лба казалось, что этот человек все время о чем-то напряженно думает. Лицо же его было словно высеченным из гранита.

      Красавчик, однако.