Рекс Стаут

Черная гора (сборник)


Скачать книгу

тем, что я протянул паспорт, когда меня попросили об этом по-английски.

      Оказавшись возле стойки в другой комнате вместе с боссом, который на сей раз обменивался любезностями с черноволосым тенором, я, признаюсь, сыграл более важную роль: мне доверили открыть чемоданы и закрыть их по окончании таможенного досмотра.

      И опять полились незнакомые звуки, обращенные к красной фуражке с усами, которая передала наши вещи синей фуражке.

      Затем нас приветствовал толстый синьор в зеленом костюме с красной гвоздикой в петлице. Вульф любезно сообщил мне, что толстяка зовут Дрого и что частный самолет на Бари ждет нас. Только я собрался поблагодарить за то, что меня наконец заметили, как к нам подошел холеный молодой человек, похожий на студента и одетый так, будто он собрался на свадьбу или похороны. Этот, слава богу, обратился к боссу на хорошем американском языке:

      – Мистер Ниро Вульф?

      Мой работодатель вытаращился на него:

      – Могу я узнать ваше имя, сэр?

      Молодой человек любезно улыбнулся:

      – Я Ричард Кортни, из посольства. Мы подумали, что вам может понадобиться помощь, и были бы рады предложить свои услуги. Можем ли мы чем-то помочь?

      – Нет, спасибо.

      – Вы долго пробудете в Риме?

      – Не знаю. А вам непременно надо это знать?

      – Нет-нет. – Он запнулся. – Мы не собираемся вмешиваться в ваши дела. Просто дайте нам знать, если вам понадобится какая-нибудь информация или содействие.

      – Непременно, мистер Кортни.

      – Да уж пожалуйста. И я надеюсь, вы не будете возражать…

      Он вынул из внутреннего нагрудного кармана своего безупречного пиджака, явно купленного не в магазине готовой одежды, маленькую черную книжку и ручку.

      – Мне бы очень хотелось иметь ваш автограф.

      Кортни открыл книжку и протянул ее Вульфу.

      – Это возможно?

      Вульф расписался. Лощеный молодой человек студенческой наружности поблагодарил его, настойчиво повторил просьбу обращаться в посольство при первой необходимости, одарил всех, включая Дрого и меня, благовоспитанной улыбкой и ушел.

      – Вас проверяют? – спросил я у Вульфа.

      – Сомневаюсь. Зачем?

      Он что-то сказал Дрого и синей фуражке, и мы двинулись вперед. Причем Дрого возглавлял шествие, а синяя фуражка с вещами замыкала его.

      После прогулки по бетону, а затем по гравию странного цвета, какого я никогда не видел, мы подошли к ангару, перед которым стоял маленький голубой самолетик. По сравнению с тем, на котором мы пересекали Европу, он выглядел игрушечным.

      Вульф постоял, сердито глядя на него, затем повернулся к Дрого и что-то произнес. Он говорил все громче и горячей, затем слегка поостыл и в конце концов велел мне заплатить девяносто долларов.

      – Хичкок сказал – восемьдесят, – возразил я.

      – Этот запросил сто десять. Что касается платы вперед, тут я его понимаю. Когда