Джо Беверли

Тайная свадьба


Скачать книгу

становятся моими?

      – Включая сына, – сказал Торн, поставив чашку, – который будет наследником графского титула. Но у мужа должна быть возможность зачать ребенка. Ты десять лет не был рядом с этой женщиной.

      Кристиан успокоился лишь на мгновение. Похоже, Мур поспешил осуществить брачные отношения.

      – Ты немедленно уехал.

      – Но какое-то время находился в том районе.

      – Значит, она может утверждать, что вы воссоединились в следующие дни, и у тебя нет возможности это опровергнуть, – сказал Торн. – И даже если жена умерла, кто-то, возможно, пытается действовать в интересах ребенка, не зная всей правды.

      Кристиан выругался.

      – Но почему теперь? Почему кто-то начал копаться в этом деле десять лет спустя?

      Торн снова налил себе чая и предложил Кристиану.

      – Мне сейчас нужно что-то покрепче.

      Поднявшись, Торн налил из графина бренди и вручил Кристиану стакан.

      – Не забывай про графский титул. Это было во всех газетах. Кто-то в Йоркшире прочитал, что сэр Джеймс Хилл стал новым графом Ройландом, и задумался.

      – Хилл – распространенная фамилия, – возразил Кристиан.

      Торн снова сел.

      – Но даже в юности ты не был простым. Имена детей нового графа нетрудно выяснить…

      – Я назвался Джеком.

      Торн кивнул.

      – Определенная защита, но даже в этом случае могут быть сделаны запросы о молодом офицере по фамилии Хилл.

      – Спустя год после того, как отец стал графом? – Кристиану ситуация с каждой минутой нравилась все меньше. Он осушил стаканчик и встал, чтобы снова наполнить его.

      – В провинцию новости доходят медленно, – сказал Торн. – Интересоваться может сама Доркас, возможно, живущая в стесненных обстоятельствах. Она понимает, что могла бы быть виконтессой. Ее сын, если он у нее есть, может претендовать на графский титул…

      – Виконтессой она может быть, но я раньше ее в аду увижу, чем она навяжет мне ублюдка Мура.

      – Конечно, но этот запрос из Йоркшира означает, что что-то происходит. Мы должны действовать быстро и выяснить, жива ли Доркас и есть ли у нее ребенок. Мои люди наведут справки в Йоркшире.

      Кристиан поставил стакан.

      – Я не собираюсь забиваться в щель в ожидании неприятностей. Я должен действовать.

      – И получить еще одно ранение?

      – Таковы законы войны.

      – Это не война, – сказал Торн, – здесь необходим другой подход. Оставь это дело мне.

      – Что ты сможешь сделать, если обнаружишь, что Доркас жива?

      – Подкупить ее.

      – Не выйдет, если ее тетушка еще здравствует. Черт возьми, вероятно, за всем этим стоит она. Она врезалась мне в память – это чудовищное существо со скрипучим йоркширским выговором и ужасными подручными, которые по ее приказу любому глотку перережут.

      – Это какое-то Средневековье, тебе не кажется?

      – Таков Йоркшир.

      – Я встречал цивилизованных йоркширцев. В том числе женщин. Графиня Аррадейл, например.

      – Такая же ужасная, особенно теперь, когда она еще и