Декан. – Это вакуумный контейнер?
Лорд Азриэл не торопился с ответом. Лира услышала щелчки металлических зажимов и шипение воздуха, ворвавшегося в сосуд; потом все стихло. Но тишина длилась недолго. Через несколько секунд Лира услышала смущенный гомон, потом крики ужаса, негодующие и испуганные голоса.
– Но что…
– …нечеловеческая…
– …это было…
– …что с ней сделали?
Все перекрыл голос Магистра:
– Лорд Азриэл, объясните же, что это у вас?
– Это голова Станислауса Груммана, – объявил лорд Азриэл.
Среди общего гомона Лира расслышала спотыкающиеся шаги человека, бросившегося к двери, и его горестное бормотание. Но ей ничего не было видно.
– Я нашел его тело, сохранившееся во льду близ Свальбарда. Голову так обработали убийцы. Но обратите внимание на характер скальпирования. Думаю, он вам знаком, Проректор.
Голос старика был тверд:
– Я видел, как это делают тартары. Такой метод распространен среди аборигенов Сибири и Тунгуски. Оттуда он распространился на земли скрелингов, но, насколько я понимаю, в Новой Дании он запрещен. Можно мне разглядеть поближе, лорд Азриэл?
После короткого молчания он снова заговорил:
– Зрение у меня неважное, а лед грязен, но кажется мне, на макушке отверстие. Верно?
– Да.
– Трепанация?
– Вот именно.
Снова взволнованный гомон. Магистр отодвинулся, и Лире стал виден ящик. В луче проекционного фонаря старик Проректор держал перед своими глазами тяжелый ледяной куб, и Лира разглядела предмет внутри: окровавленный кусок, в котором трудно было узнать человеческую голову. Пантелеймон порхал вокруг, его отчаяние передавалось Лире.
– Тихо, – шепнула она. – Слушай.
– Доктор Грумман когда-то был Ученым нашего Колледжа, – с жаром сказал Декан.
– Попасть в руки тартар…
– Но на дальнем Севере?
– Вероятно, они проникли дальше, чем мы полагали!
– Я не ослышался – вы сказали, что нашли его близ Свальбарда? – сказал Декан.
– Совершенно верно.
– Надо ли понимать так, что тут не обошлось без панцербьёрнов?
Для Лиры слово было неизвестное, но Ученые его явно знали.
– Невозможно, – возразил Кассингтоновский Ученый. – Такого за ними не водится.
– Значит, вы не знаете Йофура Ракнисона, – сказал Пальмеровский Профессор, несколько раз участвовавший в арктических экспедициях. – Меня нисколько не удивит, если он перенял у тартар обычай скальпировать людей.
Лира перевела взгляд на дядю, который наблюдал за учеными с насмешливым блеском в глазах и не вмешивался.
– Кто такой Йофур Ракнисон? – послышался чей-то голос.
– Король Свальбарда, – ответил Пальмеровский Профессор. – Да, он панцербьёрн. Узурпатор в некотором роде; хитростью пробрался на трон, насколько я знаю; но личность сильная и отнюдь не дурак, несмотря на