Филип Пулман

Северное сияние. Юбилейное издание с иллюстрациями


Скачать книгу

Декан. – Это вакуумный контейнер?

      Лорд Азриэл не торопился с ответом. Лира услышала щелчки металлических зажимов и шипение воздуха, ворвавшегося в сосуд; потом все стихло. Но тишина длилась недолго. Через несколько секунд Лира услышала смущенный гомон, потом крики ужаса, негодующие и испуганные голоса.

      – Но что…

      – …нечеловеческая…

      – …это было…

      – …что с ней сделали?

      Все перекрыл голос Магистра:

      – Лорд Азриэл, объясните же, что это у вас?

      – Это голова Станислауса Груммана, – объявил лорд Азриэл.

      Среди общего гомона Лира расслышала спотыкающиеся шаги человека, бросившегося к двери, и его горестное бормотание. Но ей ничего не было видно.

      – Я нашел его тело, сохранившееся во льду близ Свальбарда. Голову так обработали убийцы. Но обратите внимание на характер скальпирования. Думаю, он вам знаком, Проректор.

      Голос старика был тверд:

      – Я видел, как это делают тартары. Такой метод распространен среди аборигенов Сибири и Тунгуски. Оттуда он распространился на земли скрелингов, но, насколько я понимаю, в Новой Дании он запрещен. Можно мне разглядеть поближе, лорд Азриэл?

      После короткого молчания он снова заговорил:

      – Зрение у меня неважное, а лед грязен, но кажется мне, на макушке отверстие. Верно?

      – Да.

      – Трепанация?

      – Вот именно.

      Снова взволнованный гомон. Магистр отодвинулся, и Лире стал виден ящик. В луче проекционного фонаря старик Проректор держал перед своими глазами тяжелый ледяной куб, и Лира разглядела предмет внутри: окровавленный кусок, в котором трудно было узнать человеческую голову. Пантелеймон порхал вокруг, его отчаяние передавалось Лире.

      – Тихо, – шепнула она. – Слушай.

      – Доктор Грумман когда-то был Ученым нашего Колледжа, – с жаром сказал Декан.

      – Попасть в руки тартар…

      – Но на дальнем Севере?

      – Вероятно, они проникли дальше, чем мы полагали!

      – Я не ослышался – вы сказали, что нашли его близ Свальбарда? – сказал Декан.

      – Совершенно верно.

      – Надо ли понимать так, что тут не обошлось без панцербьёрнов?

      Для Лиры слово было неизвестное, но Ученые его явно знали.

      – Невозможно, – возразил Кассингтоновский Ученый. – Такого за ними не водится.

      – Значит, вы не знаете Йофура Ракнисона, – сказал Пальмеровский Профессор, несколько раз участвовавший в арктических экспедициях. – Меня нисколько не удивит, если он перенял у тартар обычай скальпировать людей.

      Лира перевела взгляд на дядю, который наблюдал за учеными с насмешливым блеском в глазах и не вмешивался.

      – Кто такой Йофур Ракнисон? – послышался чей-то голос.

      – Король Свальбарда, – ответил Пальмеровский Профессор. – Да, он панцербьёрн. Узурпатор в некотором роде; хитростью пробрался на трон, насколько я знаю; но личность сильная и отнюдь не дурак, несмотря на