Виктор Метос

Ночные твари


Скачать книгу

тоской, пронзившей Джессике сердце. Она потянулась к дочери, но та уже развернулась и вышла из комнаты.

* * *

      Дом находился в центре города, недалеко от бульвара. Два этажа, большая лужайка, подъездная дорога в форме подковы со стоящим перед крыльцом «Мерседесом».

      – Красиво, – заметила Тэра, когда они направились к входной двери. – Если заводить друзей, то только богатых, правильно?

      Они поднялись на крыльцо, и Ярдли сказала:

      – Веди себя хорошо, моя маленькая мисс.

      – Что, ты боишься, я напьюсь и набью кому-нибудь морду?

      – Иногда ты просто развлекаешься, играя другими людьми. Вселенная наделила тебя блистательным умом не для того, чтобы играть людьми. Так что, пожалуйста, только не здесь.

      – «Вселенная»? Ого, кажется, ты и правда проводишь с ней слишком много времени…

      – Просто веди себя хорошо. Пожалуйста.

      Ярдли позвонила. Дверь открыл мужчина в белой рубашке. Стройный, с темными вьющимися волосами, он чем-то напомнил консервативного политика. Ярдли представляла себе ухажера Ривер совсем не таким.

      – Должно быть, вы Джессика, – сказал он, протягивая руку. Ярдли пожала ее. – И Тэра, верно?

      – Точно, – фальшиво улыбнувшись, подтвердила Тэра.

      – Майкл Закари. Рад с вами познакомиться. Проходите.

      Внутри царила та же утонченность, что и снаружи. Просторный атриум, изгибающаяся лестница, ведущая на второй этаж, на стенах предметы южноазиатского искусства. У двери на белой колонне стоял бюст Будды, в противоположном конце восседал еще один Будда, бронзовый.

      – Привет! – сказала появившаяся из кухни Ривер. Она обняла Ярдли, затем Тэру. – Ребята, я так рада, что вы пришли!

      – У тебя красивый дом, Энджи, – сказала Ярдли.

      – На самом деле это дом Закари, но какая разница, правда?

      – Охренеть можно, – сказала Тэра. Она оглянулась на мать, и та неодобрительно нахмурилась. – Я хочу сказать, очаровательный дом. И машина. И картины мне тоже очень нравятся. На самом деле я здесь всё обожаю, это замечательно!

      – Ты просто прелесть. Итак, позвольте устроить вам обзорную экскурсию.

      Пока Закари, извинившись, отправился к себе в кабинет заняться кое-какими бумагами, Ривер проводила гостей по дому. Они зашли в спальню, просторную, главное место в которой занимала такая огромная кровать, что на ней запросто поместились бы восемь человек. Кровать была прикручена к стене, и создавалось впечатление, будто она парит в воздухе. Шкаф для одежды размером с небольшую комнату, ванная, также просторная. Унитаз из светло-голубого мрамора, как и биде.

      – Зачем два толчка? – удивилась Тэра.

      – Это биде. Никогда не видела?

      – Даже не слышала.

      Ривер открыла кран, и хлынула струя воды.

      – Ого, – воскликнула Тэра, – гениально!

      Они вышли во двор к бассейну – большому прямоугольнику с темно-синей плиткой и подсветкой в каждой стене. Вода двигалась небольшими волнами, красиво отражая свет во всех ракурсах. У лестницы, ведущей в бассейн, стояли две