по краям, у подножия кальверов – крестьянок строгих, как монахини.
Борис Лежен,
Франция
Poèmes choisis
Избранные стихотворения
Портрет Шарля Ле Гоффика.
Шарль Корбина. 1889 год
I
Prélude
Ô Miranda, voici la dernière chanson!
C’est ici la chanson d’amour
Qu’on chante au coin des cheminées,
L’hiver, sur le déclin du jour,
Dans les maisons abandonnées…
Прелюдия
О Миранда, вот последняя песня!
Эту песню о любви нежной,
Чуть согретой огнем каминным,
Мы поем в зимний вечер снежный
В позабытом доме старинном.
Épithalame
Hyménée, ô joie, hymen, hyménée!
La nuit de mon coeur s’est illuminée.
Et ce fut d’abord, d’abord en mon coeur,
Des hymnes confus qui chantaient en choeur.
Ils chantaient la vie et l’amour de vivre,
Le miel des baisers, si doux qu’il enivre.
Et je tressaillais, sans savoir pourquoi.
Comme si la vie allait naître en moi.
Alors un grand vent déchira les nues.
Vous chantiez toujours, ô voix inconnues.
Et j’avais le coeur plus troublé qu’avant,
Lorsque l’aube d’or parut au levant.
Et l’aube éclaira de sa fl amme douce
Une enfant couchée en un lit de mousse.
L’enfant se dressa sur l’horizon clair
Et tendit vers moi la fl eur de sa chair.
Эпиталама
О радость любви, Гименей, Гименей!
Ночь в сердце моем осветилась сильней.
Все это внезапно случилось со мной:
Хор в сердце моем зазвучал вразнобой.
Сумбурные гимны он пел о любви,
Как медоточивы лобзанья твои.
Я вздрогнул, не осознавая вполне,
Что новая жизнь зародилась во мне.
Неистовый ветер терзал небеса,
Пока неземные лились голоса.
И переполох вспыхнул в сердце моем:
Заря на востоке зарделась огнем.
Луч солнца на мшистое ложе упал:
На нем венценосный младенец лежал.
И вот он восстал, попирая восток,
И мне протянул своей плоти цветок.
Son age, son pays, son nom
Aoutronez ar zent, peded evidomp.
Elle aura dix-huit ans le jour,
Le jour de la fête votive
Du bienheureux monsieur saint Yve,
Patron des juges sans détour;
Elle est née en pays de lande,
À Lomikel, où débarqua
Dans une belle auge en mica
Monsieur saint Effl am, roi d’Irlande;
Elle est sous l’invocation
De Madame Marie et d’Anne,
Lis de candeur, urnes de manne,
Double vaisseau d’élection.
Ее годы, ее земля, ее имя
Господа святые, молитесь за нас.
Восемнадцать исполнилось ей
В день, когда поминали Иова,
Благоверного мужа святого,
Покровителя честных судей.
Ее родиной стала земля,
Куда прибыл к долине песчаной
Славный Эффлам, короной венчанный,
И на берег сошел с корабля.
За нее заступались всегда
Две святые – Мария и Анна,
И в сосуде на вкус два талана —
Либо лилия, либо руда.