Эми Мун

Его Медвежество и прочие неприятности


Скачать книгу

непривычным и неудобным. Гораздо хуже, чем обычное, в котором она несколько раз пробовала ездить на различных конных прогулках. Валерия чуть поправилась, и вновь оглянулась по сторонам. Впереди маячили спины закованных в кольчуги стражников. Сразу трое мужчин сопровождали груз для пострадавших в пожаре. Полная телега была собрана за каких-нибудь час – полтора.

      – Теплых одеял и еды! Найти Флинна!

      Замок содрогнулся от мужского окрика, и все вокруг пришло в движение. Слуги действовали четко и слаженно, как будто подобное случалось минимум дважды в неделю. Валерия сначала растерялась, не вполне понимая, как поступить ей, и, возможно, предпочла бы исчезнуть, чтоб не мешать, но раздраженный рык:

      – Идите к себе, лэрди, и не путайтесь под ногами, – определил ее последующие действия.

      Едва только мужчины бегом кинулись в сторону выхода, она понеслась искать Дорис.

      – Я еду с ними! – Служанка побледнела и открыла рот, но Валерия резко отсекла. – Не начинай, Дорис. Лучше скажи – чем я могу помочь?

      Да – было неприятно, что именно несчастный случай придется использовать для самопиара, но с другой стороны – на войне все средства хороши. Кажется, ее порыв в очередной раз выбил Дорис из колеи.

      – Ну… распорядиться о помощи семьям пострадавших, – растерянно ответила женщина, – но для этого требуется разрешение лэрда…

      Который уже наверняка ускакал вслед за гонцом. Что ж, значит у нее будет предлог сопроводить гумконвой. И вот теперь она тряслась на Звездочке, тонконогой караковой кобыле, которая, если Валерия поняла верно, была одним из подарков на свадьбу.

      – Скоро прибудем, лэрди, – поравнялся с ней один из стражников – седоусый и голубоглазый Гарри, – Вы уверены, что не хотите повернуть назад?

      – Уверена.

      И ей не нужно было поворачивать голову, чтобы заметить его удивление и растерянность. Еще бы – изнеженная лэрди уже второй час отбивает задницу в седле и кормит гнус. Лес вокруг кишел голодными весенними комарами, и если тело спасало плотное светло-серое платье, перчатки и плащик на меху, то лицо приходилось обмахивать, чтобы не заявиться к лэрду в красную крапинку.

      Около получаса они тащились по извилистой дороге. Дорис ехала в телеге вместе с Флинном. Недовольное шипение служанки Валерия слышала даже сквозь чавканье подмякшей земли и скрип колес. Но вот в дыхание лошадей и шум деревьев вклинились дробные удары и глухие крики.

      Еще несколько поворотов – и они выехали на крутой холм. Валерия мысленно присвистнула, разглядывая открывшуюся картину. А лэрд Медведь к делу-то обстоятельно подошел. Хозяйственно…Плотно вымощенная камнями, дорога широкой лентой делила лес, исчезая среди толстых стволов елей и сосен. Все вокруг добротно и опрятно – даже кучи земли лежали по линейке. И сразу на ум пришел неуютный замок. Какой контраст! Своей берлогой лэрд Медведь так не занимался.

      Ветер пахнул в лицо, принося запах гари. Внизу суетились люди.

      – Бараки в той стороне, – кивнул направо стражник, – спускаемся.

      Первый