Галина Куликова

Рога в изобилии


Скачать книгу

разобраться. Пожалуйста, воспримите мои слова серьезно. Мое имя – Элис Фарвел. Я отправилась в Россию вместе с туристической группой. А вообще я живу во Флориде. – Про свое происхождение она говорить не стала, чтобы не вносить еще большей путаницы.

      Шофер и усатый молча переглянулись. Алиса не могла разглядеть выражения их лиц.

      – Элис, мы все обсудим завтра, хорошо? – наконец произнес Фред.

      В ту же секунду лимузин затормозил у массивных ворот. Они медленно разъехались, и машина двинулась по посыпанной гравием дорожке к погруженному во тьму громадному особняку. Проехала мимо широкого каменного крыльца, свернула за угол и остановилась. Фред и шофер мгновенно выбрались наружу и открыли дверь с ее стороны.

      – Никаких завтра! – выплюнула Алиса, выскакивая на воздух. – Мы будем разбираться немедленно!

      – Пожалуйста, Элис, – прошипел Фред, – не сейчас. Думаю, ты не хочешь, чтобы проснулся твой муж.

      Он попытался взять ее за руку, но Алиса отпрыгнула и топнула ногой:

      – Нет, я как раз хочу, чтобы он проснулся! Он сразу поймет, что я не его жена, и надерет вам задницы!

      – Миссис Хэммерсмит! – робко начал шофер, стоявший прямо под фонарем. Он оказался совсем молодым, с тощей шеей и глазами навыкате.

      – Никакая я не миссис Хэммерсмит! – завизжала Алиса. – Подайте сюда вашего Винсента, пусть он сам скажет!

      В ответ на ее визг на втором этаже осветилось сначала одно окно, затем второе.

      – Господи! – обреченно воскликнул Фред и хлопнул себя по бокам. – Хэрмон, лови ее.

      Хэрмон растопырил руки и пошел на Алису с виноватым выражением на лице.

      – А-а-а! – завопила та и, ловко увернувшись, принялась петлять по подъездной дорожке, расшвыривая гравий носками туфель.

      – Это называется тихонько вошли! – в сердцах воскликнул Фред и бросился в погоню.

      При этом он так топал и пыхтел, что Алисе казалось, будто бы за ней гонится динозавр. Почувствовав, что сейчас ее схватят, она что было сил завопила:

      – Хэммерсмит, выходи на улицу! Выходи скорее, гадина!

      – Гадина давно здесь, – раздался позади нее властный голос. Тотчас же вспыхнул прожектор, и вокруг стало светло как днем.

      Фред и Хэрмон мгновенно остановились, Алиса остановилась тоже и развернулась на сто восемьдесят градусов. Возле двери черного хода стоял довольно высокий мужчина лет сорока с небольшим, засунув руки в карманы брюк. Все в нем выдавало породу. У него были крупные и правильные черты лица, сдвинутые брови и надменно сложенные губы. Казалось, обладатель столь интересно вылепленного лица стремился выражением его развеять всякое очарование.

      – Ты что, пьяна? – спросил мужчина, глядя Алисе в переносицу.

      – Хэммерсмит? – гневно вопросила та, подходя поближе. И тут же уточнила, наставив на него указательный палец: – Винсент Хэммерсмит из Иллинойса?

      – Очень смешно, – холодно ответил тот. – Прекрасное время для шуток.

      – Поглядите на меня хорошенько! – велела Алиса звенящим голосом и вытянула шею