на дорожке прямо перед ней, но поняла она это не только по звуку: словно от сильного удара, посыпался песок, только кто мог его нанести – было непонятно. Затем звуки отдалились футов на двадцать и внезапно прекратились, зато послышался голос.
Это было страшно, потому что она всё ещё никого не видела. Весь этот пейзаж, напоминающий парк, выглядел таким же мирным и пустынным, как в самом начале. Тем не менее всего в нескольких футах от неё раздался голос:
– Ну, друзья, это удача.
Ему вторил целый хор голосов:
– Слушайте, слушайте! Он говорит «это удача»! Верно, предводитель, так и есть.
– Надо преградить им дорогу к лодке, – продолжил тот, кто, видимо, был у них главным. – Всем приготовить оружие. Мы их перехватим, когда попытаются пройти к морю.
– Отличный план! – подхватили голоса. – Его и будем держаться.
– Тогда живее, друзья! – поторопил предводитель. – Вперёд!
– Веди нас! – откликнулись остальные.
В тот же миг снова раздался стук – сначала оглушительный, потом всё слабее и слабее, пока не замер где-то ближе к побережью.
Люси понимала, что раздумывать, кто эти невидимки, некогда, и, как только стук затих, вскочила и что есть духу понеслась предупредить остальных.
Остальные тем временем дошли до дома. Это было невысокое здание, всего в два этажа, из желтоватого старого камня и со множеством окон, полускрытое разросшимся плющом. Кругом было так тихо, что Юстас сказал:
– Похоже, здесь никого нет.
Каспиан лишь покачал головой и молча указал на дым, поднимающийся из трубы.
Широкие ворота были открыты, и вся компания вошла в мощёный двор. Тут же всем стало ясно, что на этом острове творится что-то странное. Посреди двора стоял насос, под ним ведро: в этом ничего странного не было, – но вот рукоятка насоса двигалась вверх-вниз, хотя никого не было видно рядом.
– Чертовщина какая-то, – проговорил Каспиан.
– Механизмы! – воскликнул Юстас. – Думаю, мы наконец-то попали в цивилизованную страну.
В этот момент Люси, потная и запыхавшаяся, вбежала во двор и, понизив голос, принялась сбивчиво, перескакивая с пятого на десятое, пересказывать им то, что слышала. И когда друзья наконец поняли, в чём дело, даже самые храбрые задумались.
– Враги-невидимки, – пробормотал Каспиан. – Собираются отрезать нас от шлюпки. Это скверно.
– И ты даже не представляешь, какие они? – спросил Эдмунд.
– Я же их не видела.
– А если судить по шагам, то на людей они похожи?
– Я не слышала никаких шагов, только голоса и звук ударов – как будто молотком.
– Я вот думаю, – сказал Рипичип, – будут ли они видны, если проткнуть их шпагой?
– Похоже, придётся это выяснить, – ответил Каспиан. – Только давайте уйдём отсюда: ведь один из них, что при насосе, всё слышит.
Решив, что на дорожке будут не так заметны среди деревьев, друзья свернули туда.
– Не понимаю, –