Клайв Стейплз Льюис

Хроники Нарнии: последняя битва. Три повести


Скачать книгу

на дорожке прямо перед ней, но поняла она это не только по звуку: словно от сильного удара, посыпался песок, только кто мог его нанести – было непонятно. Затем звуки отдалились футов на двадцать и внезапно прекратились, зато послышался голос.

      Это было страшно, потому что она всё ещё никого не видела. Весь этот пейзаж, напоминающий парк, выглядел таким же мирным и пустынным, как в самом начале. Тем не менее всего в нескольких футах от неё раздался голос:

      – Ну, друзья, это удача.

      Ему вторил целый хор голосов:

      – Слушайте, слушайте! Он говорит «это удача»! Верно, предводитель, так и есть.

      – Надо преградить им дорогу к лодке, – продолжил тот, кто, видимо, был у них главным. – Всем приготовить оружие. Мы их перехватим, когда попытаются пройти к морю.

      – Отличный план! – подхватили голоса. – Его и будем держаться.

      – Тогда живее, друзья! – поторопил предводитель. – Вперёд!

      – Веди нас! – откликнулись остальные.

      В тот же миг снова раздался стук – сначала оглушительный, потом всё слабее и слабее, пока не замер где-то ближе к побережью.

      Люси понимала, что раздумывать, кто эти невидимки, некогда, и, как только стук затих, вскочила и что есть духу понеслась предупредить остальных.

      Остальные тем временем дошли до дома. Это было невысокое здание, всего в два этажа, из желтоватого старого камня и со множеством окон, полускрытое разросшимся плющом. Кругом было так тихо, что Юстас сказал:

      – Похоже, здесь никого нет.

      Каспиан лишь покачал головой и молча указал на дым, поднимающийся из трубы.

      Широкие ворота были открыты, и вся компания вошла в мощёный двор. Тут же всем стало ясно, что на этом острове творится что-то странное. Посреди двора стоял насос, под ним ведро: в этом ничего странного не было, – но вот рукоятка насоса двигалась вверх-вниз, хотя никого не было видно рядом.

      – Чертовщина какая-то, – проговорил Каспиан.

      – Механизмы! – воскликнул Юстас. – Думаю, мы наконец-то попали в цивилизованную страну.

      В этот момент Люси, потная и запыхавшаяся, вбежала во двор и, понизив голос, принялась сбивчиво, перескакивая с пятого на десятое, пересказывать им то, что слышала. И когда друзья наконец поняли, в чём дело, даже самые храбрые задумались.

      – Враги-невидимки, – пробормотал Каспиан. – Собираются отрезать нас от шлюпки. Это скверно.

      – И ты даже не представляешь, какие они? – спросил Эдмунд.

      – Я же их не видела.

      – А если судить по шагам, то на людей они похожи?

      – Я не слышала никаких шагов, только голоса и звук ударов – как будто молотком.

      – Я вот думаю, – сказал Рипичип, – будут ли они видны, если проткнуть их шпагой?

      – Похоже, придётся это выяснить, – ответил Каспиан. – Только давайте уйдём отсюда: ведь один из них, что при насосе, всё слышит.

      Решив, что на дорожке будут не так заметны среди деревьев, друзья свернули туда.

      – Не понимаю, –