Vitaly Baziyan

Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln


Скачать книгу

по-русски муж. р. –e - метр Voltmeter wol'tmetr Вольтметр Kilometer kilometr Километр Tachometer tachómetr Тахoметр Chronometer chronómetr Хронoметр

      Чтобы из русских существительных с суффиксом -метр образовать немецкие существительные, следует вставить в латинской транскрипции их русских аналогий:

по-русски муж. р. латинская транскрипция по-немецки ср. р.
- метр + e
Вольтметр wol'tmetr Voltmeter
Километр kilometr Kilometer
Тахoметр tachómetr Tachometer
Хронoметр chronómetr Chronometer

      Существительные женского рода в русском и немецком языках

      -ur, -ik, -enz /- ура, -ика, -ция

      Немецкие существительные с суффиксами -ur, -ik являются несовершенными аналогиями, так как латинская транскрипция русских аналогий показывает, что они были адаптированы из немецкого языка в русский путем добавления -a; с суффиксом -enz добавления -ija:

по-немецки ж.р. латинская транскрипция по-русски ж. р.
+a
Abbreviatur abbreviatura Aббревиатура
Kultur kul'tura Культура
Literatur literatura Литература
+a
Aerodynamik aerodinámika Аэродинaмика
Kritik kritika Критика
Lyrik lirika Лирика
+ija
Kompetenz kompetenzija Компетенция
Korrespondenz korrespondenzija Корреспонденцияияия
Kompetenz kompetenzija Компетенция

      Чтобы из русских существительных с суффиксами -ура, -ика образовать немецкие существительные, следует опустить окончание в латинской транскрипции их русских аналогий:



по-русски ж. р. латинская транскрипция по-немецки ж.р.
–a
Aббревиатура abbreviatura Abbreviatur
Культура kul'tura Kultur
Литература literatura Literatur
–a
Аэродинaмика aerodinámika Aerodynamik
Критика kritika Kritik
Лирика lirika Lyrik