+ EL = For you meet him with the blessings of goodness: you set a crown of pure gold on his head.
Ps 132,18
Ps 21,4 Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
KJV + EL = He asked life of you, and you gave it to him, even length of days forever and ever.
Ps 21,5 Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn.
KJV + EL = His glory is great in your salvation: honor and majesty have you laid upon him.
Ps 21,6 Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
KJV + EL = For you have made him most blessed forever: you have made him exceedingly glad in your presence.
Ps 21,7 Denn der König hofft auf JAHWEH und wird durch die Güte des Höchsten fest bleiben.
KJV + EL = For the king trusts in YAHWEH, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
Ps 21,8 Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
KJV + EL = Your hand shall find out all your enemies: your right hand shall find out those that hate you.
Ps 21,9 Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; JAHWEH wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
KJV + EL = You shall make them as a fiery oven in the time of your anger: YAHWEH shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
Ps 21,10 Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
KJV + EL = Their fruit will you destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
Ps 109,13
Ps 21,11 Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.
KJV + EL = For they intended evil against you: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
Jes 8,10
Ps 21,12 Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
KJV + EL = Therefore shall you make them turn their back, when you shall make ready your arrows upon your strings against their face.
Ps 7,13
Ps 21,13 O JAHWEH, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
KJV + EL = Be exalted, O YAHWEH, in your own strength: so will we sing and praise your power.
Psalm 22
Ps 22,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen; von der Hinde*, die früh gejagt wird. Mein Gott [El], mein Gott [El], warum hast du mich verlassen? ich heule; aber meine Hilfe ist ferne (bist fern von meiner Rettung, den Worten meines Gestöhns).
KJV + EL = To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God/ El, my God/ El, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
* Hirschkuh; Matth 27,46
Ps 22,2 O mein Gott [Elohim], des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht.
KJV + EL = O my Elohim, I cry in the daytime, but you hear not; and in the night season, and am not silent.
Ps 22,3 Aber du bist heilig, der du wohnst unter dem Lobe Israels.
KJV + EL = But you are holy, O you that inhabit the praises of Israel.
Ps 22,4 Unsere Väter hofften auf dich; und da sie hofften, halfst du ihnen aus.
KJV + EL = Our fathers trusted in you: they trusted, and you did deliver them.
Ps 22,5 Zu dir schrien sie und wurden errettet; sie hofften auf dich und wurden nicht zu Schanden.
KJV + EL = They cried to you, and were delivered: they trusted in you, and were not put to shame.
Ps 25,2.3
Ps 22,6 Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und Verachtung des Volks.
KJV + EL = But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
Ps 69,8; Jes 53,3; Matth 27,39-44
Ps 22,7 Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und schütteln den Kopf:
KJV + EL = All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
Hiob 16,4.10
Ps 22,8 „Er klage es (vertraue auf) JAHWEH; der helfe ihm aus und errette ihn, hat er Lust an ihm.“
KJV + EL = He trusted on YAHWEH that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
Ps 22,9 Denn du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen/ hervorgehen lassen; du warst meine Zuversicht, da ich noch an meiner Mutter Brüsten war.
KJV + EL = But you are he that took me out of the womb: you did make me hope when I was upon my mother‘s breasts.
Ps 71,6
Ps 22,10 Auf dich bin ich geworfen von Mutterleib an; du bist mein Gott [El] von meiner Mutter Schoß an.
KJV + EL = I was cast upon you from the womb: you are my El since my mother bare me.
Ps 22,11 Sei nicht ferne von mir, denn Angst (= Drangsal) ist nahe; denn es ist hier kein Helfer.
KJV + EL = Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
Ps 22,12 Große Farren haben mich umgeben, gewaltige Stiere haben mich umringt.
KJV + EL = Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
Ps 22,13 Ihren Rachen sperren sie auf gegen mich wie ein brüllender und reißender Löwe.
KJV + EL = They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
Ps 22,14 Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, alle meine Gebeine haben sich zertrennt; mein Herz ist in meinem Leibe wie zerschmolzen Wachs (es ist zerschmolzen inmitten meiner Eingeweide).
KJV + EL = I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
Luk 22,44
Ps 22,15 Meine Kräfte sind vertrocknet wie eine Scherbe, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen, und du legst mich in des Todes Staub.
KJV + EL = My strength is dried up like a potsherd; and my tongue clings to my jaws; and you have brought me into the dust of death.
Joh 19,28
Ps 22,16 Denn die Hunde haben mich umgeben, und der Bösen Rotte (von Übeltätern) hat mich umringt; sie haben meine Hände und Füße durchgraben.
KJV + EL = For dogs have compassed me: A company of evil-doers have enclosed me: they pierced my hands and my feet.
Joh 20,25.27
Ps 22,17 Ich kann alle meine Gebeine zählen; aber sie schauen und sehen ihre Lust an mir.
KJV + EL = I may count all my bones: they look and stare upon me.
Ps 22,18 Sie teilen meine