Агата Кристи

Занавес: Последнее дело Пуаро


Скачать книгу

у меня не будет мужа.

      – Несомненно, у вас будет муж. Для чего же вас создал bon Dieu?[15]

      – Надеюсь, для многого, – ответила Джудит.

      – Le mariage[16] – прежде всего.

      – Прекрасно, – согласилась Джудит. – Вы найдете мне хорошего мужа, и я буду очень тщательно заботиться о его желудке.

      – Она смеется надо мной, – пожаловался Пуаро. – Однажды она узнает, как мудры старики.

      Снова раздался стук в дверь, и вошел доктор Франклин, высокий нескладный человек лет тридцати пяти. У него были решительный подбородок, рыжеватые волосы и ясные синие глаза. Более неуклюжего человека, чем он, я никогда не встречал, он вечно натыкался на разные предметы.

      Налетев на ширму, огораживавшую кресло Пуаро, Франклин наклонил голову и машинально пробормотал «Прошу прощения» в сторону ширмы.

      Это было очень смешно, но, как я заметил, Джудит оставалась совершенно серьезной. Полагаю, она уже привыкла к подобным эпизодам.

      – Вы, должно быть, помните моего отца? – обратилась Джудит к Франклину.

      Доктор Франклин нервно вздрогнул, смутился и, прищурившись, посмотрел на меня. Затем он протянул мне руку, как-то неловко сказав:

      – Конечно, конечно, как поживаете? Я слышал, вы должны приехать. – Он повернулся к Джудит: – Как вы полагаете, нам нужно изменить планы? Если нет, мы могли бы еще немного поработать после обеда. Если бы мы подготовили еще несколько этих предметных стекол…

      – Нет, – ответила Джудит. – Я хочу побыть со своим отцом.

      – О да. О, конечно. – Внезапно Франклин улыбнулся извиняющейся, совсем мальчишеской улыбкой. – Простите, я так ужасно увлекаюсь. Это совершенно непростительно: я становлюсь очень эгоистичным. Пожалуйста, простите меня.

      Часы пробили, и Франклин бросил на них торопливый взгляд.

      – Боже мой, неужели так поздно? Какая неприятность! Обещал Барбаре, что почитаю ей до обеда.

      Он смущенно усмехнулся нам обоим и поспешно вышел из комнаты, на ходу налетев на дверной косяк.

      – Как миссис Франклин? – спросил я.

      – Так же, как обычно, и еще хуже, – ответила Джудит.

      – Как печально, что она так тяжело больна, – заметил я.

      – Это может свести с ума доктора, – сказала Джудит. – Доктора любят здоровых людей.

      – Как жестоки вы, молодые! – воскликнул я.

      Джудит холодно бросила:

      – Я просто констатирую факт.

      – И тем не менее, – вмешался Пуаро, – добрый доктор спешит, чтобы ей почитать.

      – Очень глупо, – заявила Джудит. – Ее сиделка вполне способна ей почитать, раз уж миссис Франклин так хочется, чтобы ей читали. Лично я терпеть не могу, когда мне читают вслух.

      – Ну что же, у каждого свой вкус, – заметил я.

      – Она глупа как пробка, – вынесла свой приговор Джудит.

      – Отнюдь, mon enfant[17], – возразил Пуаро. – Я с вами не согласен.

      – Она никогда ничего не читает, кроме самых дешевых романов. Она не интересуется его работой. Не идет в ногу с современной мыслью. Она говорит