Айлин Лин

Прости за (не) любовь


Скачать книгу

заточения посреди Атлантического океана, а мои шорты уже чуть более свободнее располагались на боках. Ну, пусть хоть какое-то женское, но счастье.

      Пока я летала в облаках, думая, за что женщины так мучаются от лишнего веса, Дилан тоже не стоял без дела, развешивал находки из самолёта и прикидывал, как сделать эту площадку максимально приспособленной к какой-никакой жизни. Странно, мне казалось, что он такой же, как и все молодые певцы в телевизоре: чересчур капризный и абсолютно неприспособленный к жизни. Но реальность оказалось иной, и я подозреваю, что Ди скорее исключение из правила.

      – Придумал, – мой кумир отвлёк меня от размышлений, и я задумчиво подняла глаза, – в джунглях полно лиан. Их запросто можно использовать в качестве верёвок. Понимаете, что это значит?

      Я хлопнула ресницами что та заводная кукла: когда находишься рядом с таким потрясающе красивым молодым человеком мысли не сразу собираются в кучу.

      – Из них можно попробовать сплести складную лестницу, чтобы сюда было проще подниматься! – победоносно провозгласил он, а я, когда до меня наконец-то дошло, радостно улыбнулась.

      Мне было очень приятно, что этот по сути незнакомый мне человек подумал и о моём комфорте тоже. Возможно, он бы прекрасно обошёлся и без неё, и такое отношение к практически незнакомому человеку подкупало.

      – У вас и без лестниц очень ловко получается, а вот мне – да, не помешала бы, – я в очередной раз с тоской вспомнила своё «звёздное» покорение местных вершин.

      – Так будет удобнее всем, – улыбнулся он своей голливудской улыбкой, – на обратном пути срежем несколько штук. Посмотрим, как их можно приспособить.

      Смекалистый, однако. А мой мозг, кажется, окончательно поплыл от местной жары и насекомых.

      – Почему они вас не кусают? – спросила я Дилана.

      – Что? – отвлёкся он от своих мыслей, заметив, как я хлопнула себя по руке, догадался, о чём именно я говорю, – вы про кровососущих? Так у меня спрей есть от них. Он где-то был… – зарывшись в свой рюкзак, достал заветный флакон, – но должен заметить, что здесь, наверху, этих мелких гадов в разы меньше нежели там, в джунглях.

      – Это правда, – не могла с ним не согласиться. Я всегда отличалась редкостной терпимостью к укусам комаров и мошек, даже могла выдерживать зуд, не расчёсывая место укуса до болячки, но здесь это испытание мне, кажется, придётся провалить, уж больно злые были насекомые, словно век ничего не ели.

      – Ну так что? – отвлёк меня от мыслей Дилан, – Идём рыбачить? – махнул он головой вглубь джунглей.

      Надо сказать, что и на спуске Дилан показал себя настоящим джентльменом: в первую очередь помог спуститься вниз мне, крепко придерживая верёвку, пока я неуклюже болтала ногами в воздухе, мечтая как можно скорее очутиться на твёрдой поверхности.

      Наконец-то земля! Пока я развязывала тугой узел вокруг живота, этот городской Маугли шустро спустился следом.

      До озера мы шли уже проверенной тропой: дорога была расчищена, да и сворачивать было пока как-то рискованно.