Агата Кристи

Рождество Эркюля Пуаро


Скачать книгу

времени вашего прибытия.

      Харри кивнул и двинулся за Трессилианом через холл, глядя по сторонам.

      – Все прежние экспонаты на месте, – заметил он. – По-моему, здесь ничего не изменилось с тех пор, как я уехал отсюда двадцать лет назад.

      Харри последовал за дворецким в гостиную.

      – Попробую найти мистера или миссис Элфред, – пробормотал старик и поспешил прочь.

      Сделав несколько шагов, Харри застыл как вкопанный и уставился на фигуру, сидящую на одном из подоконников. Его взгляд недоверчиво скользнул по черным волосам и кремовой коже.

      – Господи! – воскликнул он. – Неужто вы седьмая и самая красивая жена моего отца?[5]

      Пилар соскользнула вниз и шагнула ему навстречу.

      – Я Пилар Эстравадос, – представилась она. – А вы, должно быть, мой дядя Харри – мамин брат?

      – Так вы дочка Дженнифер! – догадался Харри.

      – А почему вы подумали, будто я седьмая жена вашего отца? – спросила Пилар. – У него действительно было шесть жен?

      Харри рассмеялся.

      – Нет, только одна – во всяком случае, законная. Как, говорите, вас зовут? Пил…

      – Пилар.

      – Ну, Пилар, я никак не ожидал встретить кого-нибудь вроде вас в этом мавзолее.

      – В этом мавзо… как-как?

      – В этом музее набитых опилками чучел! Я всегда считал этот дом паршивым, а теперь он кажется мне еще паршивее, чем когда-либо!

      Пилар казалась шокированной.

      – Что вы! Здесь так красиво! Хорошая мебель, мягкие ковры, много разных украшений. Все очень дорогое и хорошего качества!

      – Тут вы правы, – усмехнулся Харри. – Знаете, вы очень приятно смотритесь среди…

      Он умолк, так как в комнату вошла Лидия и направилась прямо к нему.

      – Здравствуйте, Харри. Я Лидия – жена Элфреда.

      – Здравствуйте, Лидия. – Харри пожал ей руку, окинув быстрым взглядом ее смышленое подвижное лицо и отметив изящную походку, чем могли похвастаться немногие женщины.

      Лидия, в свою очередь, разглядывала его.

      «Выглядит грубоватым, но привлекательным, – подумала она. – Я бы не доверяла ему ни на грош…»

      – Каким вам кажется дом после стольких лет? – улыбаясь, спросила Лидия. – Совсем другим или почти таким же?

      – В общем почти таким же. – Харри снова огляделся. – Эта комната была переделана.

      – И не раз.

      – Я имею в виду, переделана вами. Благодаря вам она стала… другой.

      – Очевидно.

      На лице Харри мелькнула озорная усмешка, внезапно напомнившая Лидии старика наверху.

      – Теперь в ней куда больше вкуса. Кажется, я слышал, что старина Элфред женился на девушке, чьи предки прибыли сюда вместе с Вильгельмом Завоевателем[6].

      – Вполне возможно, – улыбнулась Лидия. – Но с тех пор они изрядно деградировали.

      – Как поживает Элфред? – спросил Харри. – Все такой же твердолобый консерватор?

      – Не знаю, покажется он вам изменившимся или нет.

      – А остальные? Разбросаны по всей Англии?

      – Нет.