Лена Сокол

С любовью, Босс


Скачать книгу

Барракуда собирает всех в конференц-зале! С тех пор, как ее секретарь ушла в декрет, она особенно зла по утрам.

      – Чертовы пробки! – Вру я.

      Мы забегаем в офис, Алиска помогает мне снять пальто и вместе с сумкой швыряет на одно из кресел.

      – Все уже собрались, – она тянет меня дальше по коридору.

      – Ненавижу ходить два дня в одной и той же одежде. – Ворчу я, на ходу поправляя свою винтажную блузку цвета слоновой кости.

      – Кстати, как твое свидание? – Интересуется подруга.

      – Лучше не спрашивай.

      – Но вы ведь переспали? Тебе не понравилось?

      – Он чертов извращенец! – Сокрушаюсь я.

      – Любитель странных секс-игрушек? – Оживляется Алиса. – Почитатель анала? БДСМ-щик?

      – Ох, если бы. – Вздохнула я. – Давай об этом потом, ладно?

      Мы протискиваемся в конференц-зал и встаем у стены. Кажется, Барракуда собрала сегодня весь персонал, поэтому свободных мест за столом не осталось. Я убираю волосы за уши и оглядываю собравшихся: надо признать, коллеги выглядят слегка растерянными.

      Как и сама Аллочка Денисовна – начальница ни с того, ни с сего расплывается в улыбке и начинает заливаться соловьем:

      – Дорогие друзья, позвольте представить вам нашего дорогого коллегу из Европы. Как вы знаете, наш журнал в последнее время испытывает некоторые трудности, и владельцы медиа-холдинга прислали топ-менеджера, который поможет нам справиться с проблемами. Прошу любить и жаловать – Карл Линдер!

      Она отходит в сторону и начинает аплодировать с таким воодушевлением, словно пытается высечь искры из ладоней.

      – Карл приступит к работе уже завтра. Он займется проверкой документации и поможет нам разработать шаги для преодоления сложившегося кризиса. Уверена, под руководством такого блестящего специалиста мы добьемся небывалых высот!

      И только в этот момент я выглядываю из-за спины одного из коллег и вижу стоящего рядом с ней мужчину. Тот самый блондинчик из лифта, который минуту назад держал мне зеркало, пока я красилась…

      Теперь он без пальто, и выглядит еще увереннее. Его плечи расправлены, взгляд полон превосходства, а идеально сидящий по фигуре костюм лишь подчеркивает тот факт, что перед нами Большой Босс. С тем видом, что мужчина оглядывает сотрудников, обычно выбирают, кого отправить на казнь.

      – Ничего себе… – Шепчет Алиса, дергая меня за рукав.

      Я сглатываю, когда его ледяной взгляд останавливается на мне. Глаза большого босса сочувственно прищуриваются.

      – Все. Мне конец. – Шепчу я, едва он отводит взгляд.

      По спине разбегаются мурашки.

      – Надеюсь, вам у нас понравится. – Медовым голосом на чистейшем английском говорит Барракуда.

      – Не сомневаюсь. – Без малейших эмоций, тоже на английском отвечает он ей.

      Коллеги начинают перешептываться, а я наклоняюсь на стену и облегченно выдыхаю:

      – Какое счастье, он не говорит по-русски…

      А, значит, не понял