столовую, оставив нас всех в замешательстве.
Глава 3. Предзнаменования перемен
Тишина повисла в воздухе, и я отчетливо слышу биение собственного сердца.
Темнота тяжелым грузом ощущается на покрытой мурашками коже, и трудно дышать.
Колючий холод сковал пятки, но я не могу найти в себе силы даже поежиться.
Я с трудом опускаю голову и удивленно смотрю на голубоватый мраморный пол. Залитый водой, он светится изнутри. Воды кругом по колено: ледяной, но кристально чистой.
Ну вот, джинсы и балетки промокли, и теперь придется сушить их феном.
Я обхватываю плечи руками, оглядываюсь по сторонам и пытаюсь собраться с мыслями. Мрак отступает, и я вижу неглубокий, но нескончаемо широкий бассейн.
Ни души.
Только где-то надоедливо капает вода.
За спиной слышится внезапный всплеск, и я подскакиваю.
Тут немудрено и заикой остаться.
Однако паника мгновенно отступает, когда я вижу Эрика Мэлтона, беззаботно сидящего на сухом бортике бассейна. Его одежда влажная, по лбу небрежно разметались темно-рыжие локоны. Но судя по умиротворенному выражению лица, его это не заботит.
Я снова съеживаюсь и втягиваю голову в плечи. Чувствую, как от холода начинают подрагивать губы.
Он морщится, склоняет голову набок, а потом, так и не издав ни звука, хлопает по мрамору рядом с собой, предлагая забраться к нему.
С превеликим удовольствием я выбираюсь из леденящего омута и поджимаю под себя ноги. Эрик неспешно кивает.
– Ты сегодня непривычно молчалив, – замечаю я. Дрожь в теле отступает.
Ответа не следует.
Эрик с неизменным выражением лица неотрывно всматривается в гладь воды. Размытые блики играют тенями на его лице.
Я слежу за его взглядом и чувствую, как внизу живота стягивается ноющий узел. В воде по пояс стоит Беатрис, облаченная в черные платье и вуаль.
Ее появление до жути пугает меня.
Беатрис неспешно приближается к нам и, не замечая моего присутствия, протягивает Эрику алую розу, крепко сжимая стебель белыми как мел руками. Я не вижу ее лица, но мне кажется, что она улыбается, обнажая зубы.
Эрик стеклянным взглядом смотрит сквозь нее, выказывая свое самолюбивое безразличие. Меня снова начинает трясти при одной только мысли, что Беатрис по пояс стоит в воде.
Я чувствую, как кто-то нежно берет мою холодную ладонь в свои теплые пальцы. Страх вновь отступает.
Я поднимаю брови и смотрю на Эрнеста непонимающим взглядом. Он будто все это время сидел рядом и только сейчас, почувствовав мое напряжение, ласково притягивает к себе и невесомо касается губами моего виска.
Я блаженно прикрываю глаза, прижимаясь сильнее.
Нашу идиллию нарушают веселые всплески: в воде рядом с успевшей отплыть Беатрис плескается Офелия.
В контраст сестре она одета в белое сверкающее платье.
Я замечаю стайку разноцветных рыб, кружащих вокруг ее ног, мерцающих чешуей в редких солнечных лучах, пробивающихся из непроглядного мрака.
Офелия