к трапезе присоединилась Офелия, которая выглядела намного лучше и даже успела переодеться.
С ее приходом столовая стала оживленнее не только потому, что она начала беседовать с каждым из присутствующих, но и потому, что леди Луиза, получив новости о задержке сына, велела подавать салаты и холодные закуски. Комнату наполнил звон серебряных приборов, и запах запеченных овощей потянулся с кухни.
Эрик одернул длинные рукава пиджака, из-под которых проглядывали белые манжеты, и взял бокал вина. Я сделала то же самое.
– За этот восхитительный прием! – он благодарственно кивнул каждой из сидящих за столом, и его испытующий взгляд остановился на мне.
Я любезно улыбнулась в ответ, слегка наклонив в воздухе свой фужер, стараясь не чувствовать себя так, будто была виновата во всех жизненных тяготах Мэлтона.
В конце концов, Эрнест, как большой мальчик, сам отвечал за свои действия.
За столом снова воцарилось молчание, и неподдельный аппетит разыгрался только у Офелии. Беатрис вяло поедала салат, Эрик увлекся вином, а леди Луиза сосредоточенно резала стейк.
Наконец последняя не могла и дальше нарушать свои же принципы хваленого гостеприимства и первой начала разговор:
– Eh bien18, Эрик, – она фальшиво улыбнулась. Ее французский акцент в речи открыто намекал на раздражение. – Надолго ты решил задержаться у нас?
– На недельку-другую, как лягут карты, – Эрик был краток, но напряжен.
Беатрис как-то странно посмотрела на него, но после отвернулась и продолжила ковыряться в тарелке.
– Очень интересно, – Леди Луиза положила в рот кусок стейка и запила его вином. – Мне казалось, Эрнест рассчитывал на тебя до самой свадьбы.
– Все довольно неопределенно. Так что на этот счет мне пока нечего вам ответить.
– Понимаю.
За несколько месяцев проживания бок о бок я поняла одну вещь: только леди Луизе хватало коварной сноровки, чтобы притворяться дружелюбной и одновременно в открытую давать понять собеседнику свой настоящий настрой. Она продолжила:
– Однако полагаю, твоя жизнь кипит и выпадать из графика надолго просто недопустимо? Avec une tête en affaires19.
– Не настолько недопустимо, как может показаться, – Эрик поднес бокал к губам, и его глаза сверкнули недобрым огнем: – Ведь я нашел время в графике для ужина в поместье Арвель.
Офелия выронила из рук вилку и испуганно вздрогнула.
– Извиняюсь, – она как-то неуклюже достала прибор из-под стола и передала его подоспевшей Лиз: – Все так вкусно, не могу остановиться!
– Повара постарались на славу, – подхватила ее Беатрис, пытаясь разбавить напряжение. Но механизм замедленного действия в голове леди Луизы был запущен, и в предвкушении ее следующего выпада я сделала большой глоток вина.
– Раз уж вы решили задержаться, надеюсь, вы найдете себе дело по душе, – выдержанно ответила она.
Не так плохо, как я ожидала. И даже без излюбленных