под низким мостом, и они слышали над собой стук деревянных подошв.
– Но вы сказали, что не знаете никакого Джано Учелло.
– Об этом человеке мне трудно говорить с посторонним.
Мерсер радовался темноте, тому, что слышит только голос Адрианы, но не видит лица. Он отличный физиономист и обязательно бы наблюдал за малейшими движениями ее лица, выискивая в них намек на обман или страх. А так только голос. Хорошо.
– Понимаете, с этим человеком у меня связаны тяжелые воспоминания.
– Но тот, кого я ищу, в войну был партизаном. В сорок четвертом году его видели в партизанском лагере недалеко от Специи.
– Это он.
– Высокий, темноволосый, примерно моего возраста?
– Да.
– И где он сейчас?
Весло в уключине гондольера мерно поскрипывало. Они проплывали мимо ярко освещенного ресторана, издали похожего на сказочный грот, и на несколько мгновений Мерсер увидел лицо Адрианы. Необыкновенно прекрасное. Ни одна женщина прежде не возбуждала его, как она.
Гондола опять погрузилась в темноту, и Адриана продолжила:
– В конце войны он находился в Венеции. Здесь мы встретились и… были вместе.
– Мне не нужны подробности, – произнес Мерсер, подавляя ревность. Его сильно напрягло слово «вместе». – Скажите только, где он сейчас.
– Умер. Погиб во время воздушного налета в Мираве. Там же и похоронен. Это недалеко от Венеции.
Ее спокойствие подавило ревность. Этот человек, кем бы он для нее ни был, теперь мертв. И она говорит об этом ровным тоном, без эмоций.
– У него остались родственники?
– Нет.
– А друзья?
– Я единственная, кто о нем еще помнит.
Гондола причалила к месту, где канал, по которому они следовали, впадал в Большой канал. При свете Мерсер разглядел ее лицо. Оно было бледным, но спокойным. Адриана улыбнулась, и он воспрянул духом.
– Я завтра же поеду в Мираве. Мне нужно получить официальное подтверждение, для отчета.
– Поезжайте.
– Большое спасибо за помощь. – Мерсер сжал ее руку, и она не сделала движения, чтобы убрать ее. Только чуть отвернулась.
– А после Мираве… вы уедете из Венеции?
Тепло ее руки и эти слова возбуждали в нем сладостную надежду. Мерсер почувствовал, что волнуется, и убрал руку.
– Потом я буду сам себе хозяин, – сказал он, вылезая из гондолы.
Адриана вместе с лодкой скрылась во тьме. Он стоял, наблюдая за действиями гондольера, который покачивался, подчиняясь сложному ритму. Что ж, видимо, то же самое ему мог рассказать и Больдеска. Вряд ли больше. Значит, его смерть к этому отношения не имеет. Просто странное совпадение…
К тому же Больдеска был теперь ему неинтересен. Адриана спросила, уедет ли он из Венеции или останется. Что бы это значило? Неужели намек на продолжение отношений?
Глава 7
Мираве находился в пятидесяти милях к юго-западу от Венеции, и добраться до него можно было на миланском поезде. Дизельный локомотив, похожий на помятый