Кен Фоллетт

Вечер и утро


Скачать книгу

наладить отношения с незнакомцами. Должно быть, всему виной тяготы путешествия и необычная новая страна, вот она и злится. Хватит, пора вести себя прилично.

      По счастью, этот Эдгар, судя по всему, не отличался чрезмерной щепетильностью, и ее слова нисколько его не уязвили.

      – В такой глуши два корабела ни к чему, – поведал он с улыбкой.

      – Я просто удивилась, что здесь нашелся хотя бы один.

      – Я тоже, если честно.

      Рагна засмеялась. Этот юноша явно был сообразителен и не ценил себя чрезмерно высоко. Ей это понравилось.

      Эдгар проверил, как расположились люди и животные, после чего взялся за шест и оттолкнулся от берега. Рагна несказанно удивилась, когда швея Агнес заговорила с паромщиком на англосаксонском, пусть и с запинками.

      – Моя госпожа выходит замуж за элдормена Ширинга.

      – За Уилвульфа? – Эдгар вскинул брови. – Я думал, что он давно женат.

      – Его жена умерла.

      – Значит, твоя госпожа станет госпожой над всеми нами.

      – Если только мы не утонем под дождем по дороге в Ширинг.

      – Разве в Шербуре дождя не бывает?

      – Такого, как здесь, точно нет.

      Рагна улыбнулась. Агнес была одинока и очень хотела найти себе пару. Пожалуй, она могла бы выбрать в мужья кого-то похуже этого находчивого молодого англичанина. Вообще никого не удивит, если все служанки Рагны подберут себе ухажеров среди англов: стоит в немногочисленной женской компании выйти замуж одной, как ее пример оказывается заразительным.

      Девушка бросила взгляд на дальний берег. Церковь на возвышенности была построена из камня, но выглядела маленькой и невзрачной. Крошечные окна самых разных очертаний беспорядочно испещряли толстые стены. В Нормандии окна тоже делали небольшими, но обыкновенно старались придавать им одинаковые очертания и располагать правильными рядами. Такая строгость куда лучше отвечала тому порядку, который заповедал Всевышний, сотворяя упорядоченный мир растений, рыб, животных и людей.

      Лодка достигла дальнего берега. Эдгар соскочил в воду, привязал судно и сбросил сходни, махнув путникам рукой. Вновь Рагна двинулась первой, ее лошадь благополучно ступила на сушу и воодушевила прочих животных.

      Рагна спешилась у двери таверны. Из заведения выглянул мужчина, на мгновение напомнивший ей Уилвульфа, – такого же роста и телосложения, но это, конечно, был не элдормен.

      – Мой постоялый двор столько людей не вместит, – заявил он ворчливым тоном. – Чем кормить-то прикажете?

      – Как далеко до следующей деревни? – спросила Рагна.

      – А, чужестранка. – Мужчина хмуро кивнул. – Та деревня называется Уигли, сегодня вы туда не доберетесь.

      Похоже, он искал повод заломить несусветную цену за свои услуги.

      Рагна развела руками:

      – Что же нам делать?

      Тут вмешался подоспевший Эдгар.

      – Дренг, это дама Рагна из Шербура. Она выходит замуж за элдормена Уилвульфа.

      Дренг мгновенно подобрел:

      – Прости