Арцун Акопян

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2


Скачать книгу

Ես կասեի՝ մատչելի։ Նաև կան զեղչեր։

* * *Переведите на армянский язык:

      1. Поблизости есть мебельный магазин?

      2. Да, за углом. Что вам нужно купить?

      3. Набор для спальни.

      4. Там есть хорошие деревянные кровати.

      5. Комоды и зеркала тоже есть?

      6. Да, а также стулья и кресла.

      7. Цены высокие или низкие?

      8. Я бы сказала, доступные. И есть скидки!

      210. Что тебе нужно в универмаге?

      – Что тебе нужно в универмаге?

      Քեզ ի՞նչ է պետք հանրախանութում։

      Кэз инч э пэтк ханраханутум?

      – Бумага для печати и цветные карандаши. Они в канцелярском отделе.

      Տպելու թուղթ և գունավոր մատիտներ։ Դրանք գրենական պիտույքների բաժնում են։

      Тпэлу тухт ев гунавор матитнэр. Дранк грэнакан питуйкнэри бажнум эн.

      – Куда пойдёшь потом?

      Հետո ու՞ր ես գնալու:

      Хэто ур эс гналу?

      – В косметический отдел. Мне нужна шпильки и губная помада.

      Կոսմետիկայի բաժին։ Ինձ հարկավոր են հերակալներ ու շրթներկ։

      Космэтикайи бажин. Индз харкавор эн хэракалнэр у шртнэрк.

      – А потом?

      Իսկ՝ հետո՞։

      Иск хэто?

      – В ювелирный. Хочу купить серёжки.

      Ոսկերչական բաժին։ Ուզում եմ ականջօղեր գնել։

      Воскэрчакан бажин. Узум эм аканджохэр гнэл.

      – О боже. Ты потратишь все деньги!

      Աստված իմ։ Դու փողերդ լրիվ կծախսես։

      Аствац им. Ду похэрд лрив кцахсэс.

      – Не все. Я оставила часть денег дома!

      Ոչ լրիվ։ Մի մասը տանն եմ թողել։

      Воч лрив. Ми масэ танн эм тохэл.

* * *Новые слова из диалога

      210 – երկու հարյուր տասը – ерку харьюр тасэ – двести десять

      հանրախանութում – ханраханутум – в универмаге (հանրախանութ – универмаг)

      տպելու – тпэлу – для печати (տպել – печатать)

      թուղթ – тухт – бумага

      մատիտներ – матитнэр – карандаши (մատիտ – карандаш)

      գրենական – грэнакан – канцелярском, канцелярский

      պիտույքների – питуйкнэри – принадлежностей պիտույք – принадлежность)

      կոսմետիկայի – космэтикайи – косметический

      հերակալներ – хэракалнэр – шпильки (հերակալ – шпилька)

      շրթներկ – шртнэрк – помада

      ոսկերչական – воскэрчакан – ювелирный

      ականջօղեր – аканджохэр – сережки

      աստված – аствац – Бог, Боже

      կծախսես – кцахсэс – потратишь (ծախսել – тратить)

      փողերդ – похэрд – твои деньги

      մասը – масэ – часть

* * *Прочитайте и переведите:

      1. Քեզ ի՞նչ է պետք հանրախանութում։

      2. Տպելու թուղթ և գունավոր մատիտներ։ Դրանք գրենական պիտույքների բաժնում են։

      3. Հետո ու՞ր ես գնալու:

      4. Կոսմետիկայի բաժին։ Ինձ հարկավոր են հերակալներ ու շրթներկ։

      5. Իսկ՝ հետո՞։

      6. Ոսկերչական բաժին։ Ուզում եմ ականջօղեր գնել։

      7. Աստված իմ։ Դու փողերդ լրիվ կծախսես։

      8. Ոչ լրիվ։ Մի մասը տանն եմ թողել։

*