качает головой Розалинда. – Пойду распоряжусь насчет завтрака для вас.
И сбегает из покоев.
Дурные сны от совести. Ха! Слишком длинный язык у девчонки. Он тоже до добра не доводит, как и сны с совестью.
Медленно одеваюсь в домашнее платье, делать ничего не хочется. Чувствую себя ужасно разбитой. Так и подмывает лечь в кровать и провести в ней весь свой день рождения.
А что, праздник ведь мой!
Но потом я вспоминаю о куче приглашенного народа благодаря Генриху и моим личным стараниям. А ведь еще надо использовать пузырек Смитерса.
– Ох! За что мне это?! – стону в голос.
Жила себе прекрасно в уединении. Справляла скучные дни рождения и была счастлива.
Для меня, когда никто не трогает – это истинная радость. В обычное–то время постоянно гости дергают. Не всех устраивает с Розалиндой проблемы решать, особо недовольным и спесивым хозяйку подавай! То есть меня.
Но даже от таких гостей я бы не отказалась в данный момент. В конечном итоге они мне приносят золото и серебро. Реже медяки.
А сегодняшние только угощаться за мой счет будут. Хоть я и приказала организовать легкий фуршет в саду, безо всяких столов с первым, вторым и третьим.
И их же еще развлекать надо. Правда, с этим справятся наемные работники, Розалинда позаботилась. Во всем, что касается своих обязанностей она умница. Этого не отнять.
Привожу–таки свои волосы в подарок и беру пузырек Смитерса. С момента его приобретения я постоянно думала о том, как им воспользуюсь. Но день настал, а решимость моя тает.
– Где тут именинница? – раздается громкое позади.
Испуганно вздрагиваю и торопливо засовываю зелье в вырез платья.
– Г–генрих, – заикаюсь. После сна король вызывает легкую панику, – приветствую.
– Какая же ты красавица! Даже утром, – говорит он весело, не улавливая моего настроения. – Иди сюда, покружись.
Хватает меня за руки и притягивает к себе. А потом крутит, рассматривая, как товар.
– Т–ты что себе позволяешь?! – на этот раз заикаюсь от возмущения.
Меня пока еще не разоблачили и пираньям не скармливают. И я не игрушка.
– Прости, душа моя, – он прижимает ладонь к груди, словно раскаивается, – но я так счастлив. Ведь невеста моя – истинная красавица. И день твоего рождения – повод для великой радости. Вносите!
Громко приказывает Генрих, заканчивая свою приторную речь.
На миг пугаюсь. Что такое сейчас внесут? Приговор?
Но в покои входят мои же слуги с большими вазонами, наполненными цветами. Здесь и простенькие ромашки с вереском, и величественные лилии, и маленькие крокусы. Нет только роз. Но я, кажется, догадываюсь почему.
– Ого! Красиво, – тихо восклицаю, восторженно осматривая комнату.
Теперь она превратилась в настоящий цветник. Невольно улыбаюсь.
– Нравится?
– Очень! Спасибо, – искренне благодарю. – Розы, я полагаю, ты оставил моему садовнику?
– Да, не стал забирать у него минуту славы. Посмотрим, расцветут ли они на кустах ко