Дмитрий Александрович Залецкий

Торговцы Удачей


Скачать книгу

моих детей, ни одна живая душа не узнает, что мы встречали тебя здесь!

      – Клянемся! – в один голос запищали его дети. Один мальчик кинулся помогать отцу, а второй как ни в чем ни бывало захлюпал по кровавым остаткам Азаша.

      – О Пэр-Пэр, что ты делаешь, Иджил? – схватился за голову отец.

      – А что? Наше золото все еще у него, папа, – спокойно ответил мальчик. – Кто-то должен этим заняться…. Понять бы только, где тут туловище.

      – Золото? Стой, пацан, я тебе помогу! – оживился Хруст. Хлюпающих звуков прибавилось.

      Филини совсем позеленела, но полуэльфика снова пихнула её локтем в бок и прошипела в ухо, выделяя каждое слово: «Не позорься, варвар Гронан».

      Уж что-что, а сохранять лицо принцесса умела. Этому способствовали десятки приемов иностранных послов, на которых она присутствовала.

      – Да, уж. Повезло тебе, эээээ, обычный мужик, – сказала принцесса, упирая руки в боки и стараясь выглядеть по-геройски. – Что я и мои друзья тут… гуляли. Для нас-то, знаешь ли, обычное дело… Плохишам… попки… – тут она увидела по отчаянно гримасничающему лицу Морни, что делает что-то не то.

      – Верно я говорю? – решила Филини передать инициативу.

      – Верно. Вам повезло, что мы проходили мимо.

      – Даже не спрашиваю куда, госпожа прекрасная эльфийка! – сказал торговец, таща вместе с сыном сундучок, с наспех уложенными в нем тканями к телеге. – Уверен, дело чрезвычайно важное и нас совсем не касается.

      – Приятно говорить с умным человеком, – усмехнулась полуэльфийка. – Но льстить мне не нужно. Ты прекрасно видишь, кто я.

      – Как пожелаешь, прекрасная и отважная госпожа, не спрашиваю твоего имени, – поклонился торговец.

      – И не надо, – снова усмехнулась Морни.

      – Папа! Я нашел золото! – к торговцу подбежал сынишка с руками по локоть в крови.

      – Какой милый мальчик, – сказала Морни, умиленно улыбаясь.

      – Иджил! Иди сейчас же помойся! Пэр-Пэр знает, на кого ты похож! Арлет, иди помоги брату!

      Девушка, до этого стоявшая на коленях и читавшая благодарственную молитву Пэр-Пэру, вскочила.

      – Хорошо, папа.

      – Папа? А я дума… думал, это твоя супруга, – сказала Филини.

      Арлет подскочила и чмокнула Грононову щеку в прыжке.

      – Огромное вам спасибо, отважный господин варвар! Я особенно истово молилась Пэр-Пэру, и он послал вас, чтобы спасти меня и мою семью.

      – Да что ты, милая, – улыбнулась принцесса и неловко махнула рукой. – на моем месте так поступил бы всякий.

      – Супруга? Нет. Моя жена дома осталась. С детьми сидит. Не умаляйте своей отваги, господин. За незнакомцев на дороге заступился бы не каждый.

      – Далеко не каждый, – добавила Морни.

      – Вообще никто, – вставил Хруст.

      – С детьми? А кто ж тогда здесь? – решила сменить тему Филини.

      – Старшие.

      – У вас… славные дети, – сказала она.

      – Спасибо. Иджил, правда, чудной. Но надеюсь, лекарем станет, у мальца железные нервы.

      Арлет низко поклонилась Морни:

      – И вам спасибо за спасение,