со шлепком: мокрая тетрадь, на мгновение, прилипнув к скрипучей доске, скатилась по ней и с чавкающим звуком рухнула на пол; Риккардо, удовлетворённый точным попаданием («в яблочко, мистер Бенитос!»), протёр стол рукой и вытряхнул на него содержимое школьной сумки. С тех пор как кто-то трижды срывал замок с его шкафчика, Риккардо таскал с собой из кабинета в кабинет всё, что утром брал из дома, потому сейчас искренне недоумевал, когда эти болваны уличили момент, чтобы в очередной раз напакостничать, и молился, чтобы они не испортили какой-нибудь учебник. Одно дело – их грязные словечки в тетрадях (в конце концов, Риккардо всегда может её переписать, как делал уже не раз), другое – в учебнике, который ему придётся возвращать в библиотеку.
Он рассортировал книги по предметам, чтобы позднее в том же порядке сложить их в сумку, и не спеша принялся перелистывать сухие страницы, параллельно записывая на мятый листок причины, по которым он мог бы задержаться в школе.
«Подрался с одноклассниками».
Зачёркнуто. Отец поговорит с мисс Беннет, она скажет, что никаких драк не было, и отец всыплет Риккардо за обман.
«Работал в библиотеке».
Обведено в кружок и поставлен знак вопроса. Отец позвонит мисс Беннет, та свяжется с директором, директор с библиотекаршей – найдёт ли отец несколько часов свободного времени, чтобы дойти до конца цепочки?
«Забыл, что сегодня вторник и ушёл гулять с Карлой».
Зачёркнуто дважды. На третьем зачёркивании у карандаша отвалился грифель, а на имени Карла образовалась дырка.
Может, действительно пойти в буфет и подраться?
– Как прошёл день?
Услышав знакомый голос, Риккардо свалил учебники в сумку.
– Отлично. Извини, Карла, я спешу.
Она прошла в кабинет и носком туфли отодвинула от себя мокрую тетрадь.
– Это чьё?
– Не знаю,– быстро ответил Риккардо, закинув сумку через плечо,– неудачника какого-то, наверное.
Карла юркнула к выходу.
– Куда ты так торопишься?
Риккардо встал напротив подруги, загородившей собой проход, и невольно подумал, что к выпускному она перестанет помещаться в дверные проёмы.
–На Восьмую улицу. Мама нашла мне новую сиделку.
Карла поправила задравшуюся футболку приятеля.
– Восьмая улица большая, Рикки.
Риккардо отвёл взгляд.
– Не называй меня, пожалуйста, Рикки.
– Хорошо-хорошо. Риккардо.
– Да. Спасибо.
– Так что, Риккардо?– Карла вытянула губы, отчего стала похожа на причудливую, кудрявую жабу.– Какой дом?
Он покосился на тетрадь, в которую утром записал адрес.
– Карла, я, правда, спешу.
– Так спешишь, что не можешь назвать номер дома?
Риккардо двумя пальцами взял тетрадь, мельком взглянул на первый лист и тут же спрятал за спину.
– Не подписана.
Карла сморщила нос.
– Зачем ты это взял?
– Отдам мисс Беннет. Может, она определит владельца по почерку. Неудачники тоже имеют право на образование, верно?
Уголки