Струан Мюррей

Остров предательства


Скачать книгу

и не может увильнуть от расспросов. Не может помешать им узнать, кто она на самом деле. – Я думаю, мне лучше здесь остаться.

      Сиф нахмурился:

      – Почему?

      – Я… Очень жарко. Я мгновенно обгорю. Стой, у меня тут где-то есть то, что тебе пригодится.

      Она пошарила в карманах и, вытащив пригоршню карандашей и пузырёк с овечьей кровью, отыскала пару дырявых перчаток.

      – Спасибо, – удивился Сиф. – Но они не подходят к моему наряду.

      – Они смогут прикрыть синие разводы у тебя на коже, морская губка, – прошептала Элли. – Вдруг ты попадёшь в переплёт и будешь вынужден использовать свой дар. Вообще-то… – Она посмотрела на голые руки Сифа. – Может, тебе и бушлат тоже взять.

      Она нервозно смяла лацканы своего бушлата.

      – Элли, правда, ты не обязана это делать, – встревожился Сиф.

      – Лучше так, чем снова на костёр, – сказала она и с тяжёлым вздохом сняла бушлат и отдала его Сифу. Она обхватила себя руками, тотчас чувствуя обвевающий шею ветерок и чужие взгляды, взгляды – везде.

      Сиф натянул бушлат. Пальто, на Элли практически висевшее, на него едва налезло, но всё же неплохо закрыло руки.

      – Пошли, приятель, скоро отлив, – окликнула его Виола. Сиф зашагал к кораблю, и Элли вдруг ощутила такую пустоту, будто ей недоставало всех членов, потребных человеческому существу.

      Может, это оттого, что она отдала ему свой бушлат.

      4. Кощунство

      Элли провожала взглядом отплывающую шхуну Виолы, рассеянно постукивая тростью по краю причала.

      – Тебя боль мучает, девочка? – раздался неприветливый голос Янссена. – Что случилось с твоей ногой?

      Лодка быстро сделалась точкой на горизонте.

      – Я споткнулась, – ответила Элли. Она обернулась и посмотрела на Ковчег, величественно громоздящийся на вершине острова, словно орёл в гнезде. Зелень пробивалась из его выгнутого серого днища, словно клочья шерсти из детской игрушки. Поначалу Элли решила, что это мох, но затем сообразила: это сады, растущие на огромных балконах. – Это там живёт Королева?

      – Разумеется, – сказал Янссен. – Ты проста, как три салаки, а, девочка?

      – Я с внешних островов, помнишь? Ты когда-нибудь Её видел?

      Янссен фыркнул.

      – Я видал Её, но не вблизи – с чего это они допустят меня близко к Ней? Я не достоин дышать одним с Ней воздухом. Это если Ей вообще надобен воздух.

      Он схватил свою газету, явно полагая, что разговор окончен. Элли скользнула взглядом по заголовку:

      ЛОРЕН СПАСАЕТ ТОНУЩЕГО МОРЯКА – МУЖЧИНА СЧАСТЛИВ УВИДЕТЬ СВОЕГО ГЕРОЯ

      Элли снова задумчиво посмотрела на Ковчег. Какие особые ухищрения использовались, чтобы вырастить эти сады? Она вообразила себе Королеву: высокое светоносное создание, оделяющее свой народ едой и лекарствами. Она вообразила себя подле Королевы, не уморённую голодом, шкандыбающую с палкой, но наряженную в переливчатое новое пальто, снабжённое сотнями карманов…

      Храп Янссена выдернул Элли из сладостных мечтаний. Она бросила взгляд на своё отражение в воде,