Раднаева Ольга Иннокентьевна

По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря


Скачать книгу

«вымаливание прощения грехов» и «празднование цагалгана» началось с «переписывания документов». Вся информация даётся одним словом, показывая процесс религиозного отпущения грехов.

      Взаимосвязь очевидна: согрешил, покаялся, отпраздновал, переписал набело неприятную историю. И стал жить с «чистого листа» в «новой истории».

      Слова, связанные с религией, я стараюсь обходить. Но, к сожалению, «слово из песни не выкинешь». Иначе, прошлое не восстановить.

      НАРНАЙ ИЗАГУУРТА – бур.2 тт. – религ. – Принадлежащий к фамилии Солнца (Шакьямуни). По-моему, в бурятском словаре сообщается, что Шакьямуни или Будда, принадлежит к фамилии Солнца. Что за фамилия?

      На самом деле – это древнейшая династия индийских царей, ведущих свою родословную от Солнца. Династия так и называется – Солнечная.

      Меня заинтересовало центральное слово ГУУР-монг.-1)личинки овода на спине животных; 2)шрамы на коже от личинок овода.

      Только тут ещё интереснее. ГУУ – монг. – балка, ложбина, овраг; 2)рама, рамка; 3)витрина. Тут же ответ на немой вопрос: «Чьё изображение вставлено в рамку?»

      ГУУЛАХ-монг.– вставлять в рамку. ЛАХ-монг. – сом.

      Конечно, прежде его для вида долго искали:

      ГУУГАЛАХ – монг. – аукать. А потом в рамку. В виде иконы?

      А вот на чьих спинах поселились оводы, надо искать среди слов на букву двойника Ү.

      ГҮΥ(н) – монг. – кобылица. ГҮҮ БАРИХ – монг. – держать кобылиц вблизи юрты;

      И тут появляется слово ГҮҮР – монг. – мост.

      ГҮҮРГИЙ – монг. – слова, которые произносят при отделении ягнят и козлят от самки.

      Таким образом, они становятся полностью зависимыми от кого-то. И как-же без ГҮҮРЭГ – монг. – виадук. Своего рода «свет в конце тоннеля» для ягнят и козлят.

      Для многочисленных «ягнят и козлят» переписывают историю предков. Да не просто переписывают, а предлагают светлое будущее где-то там, в конце тоннеля… Ещё и фонариком посветят, указывая направление.

      Появление тигра

      Обратила внимание на выражение ГҮҮ БАРИХ-монг.-держать кобылиц вблизи юрты. Меня заинтересовало слово БАРИХ, или короткое слово БАР – монг. – тигр; 2)монг. – ксилография (печатание). Сравните с бурятским словом – БАР-бур. – 1)барс, тигр; 2)львиный; БАР ЕХЭ – а)большой, как лев; б)перен. богатырский.

      БАРИМТ – монг. – 1) основание, доказательство, довод, аргумент; 2) факт, обстоятельство; 3) счёт.

      БАРЬЦ – монг. – 1)уст. – подношение; 2)место для ухватывания рукой (у предметов).

      Смысл перевода первого значения слова БАРЬЦ – монг.-1)подношение; указывает на религиозный ритуал. А следующее однокоренное слово связано с

      БАРЬЦАА(н) – монг. – залог, заклад; поруки;

      БАРЬЦААЛАХ – монг. – 1)заложить, закладывать; 2)ссылаться на прецедент;

      БАРЬЦААНЫ ХҮН – монг. – заложник.

      Видимо, в приведённых словах ключевое слово –ЦАА. Оно может объяснить, кого и, может быть, указать на причину, за что заложили.

      Ведь залог явно не законный, потому что ссылаются на прецедент.

      Напомню, что слова ХҮН – бур. – человек, и ХУН –