Сборник

Зарубежная любовная лирика


Скачать книгу

и слезы.

      Иль может, ты (не с миром нашей прозы

      Тебя равнять) была зарею рая,

      Что, тени гор и поле озаряя,

      На небесах полна невинной грезы.

      Но для тебя года прошли неслышно,

      И молодость в своем уборе пышном

      Сравнится ли с твоею красотою?

      Так и цветок душистее раскрытый,

      И в полдень так лучи с небес разлиты

      Роскошнее, чем утренней зарею.

      Франция

      Эварист Парни

      (1753–1814)

      Источник

      Буря умолкла, и в ясной лазури

      Солнце явилось на западе нам;

      Мутный источник, след яростной бури,

      С ревом и с шумом бежит по полям!

      Зафна! Приближься: для девы невинной

      Пальмы под тенью здесь роза цветет;

      Падая с камня, источник пустынный

      С ревом и с пеной сквозь дебри течет!

      Дебри ты, Зафна, собой озарила!

      Сладко с тобою в пустынных краях!

      Песни любови ты мне повторила;

      Ветер унес их на тихих крылах!

      Голос твой, Зафна, как утра дыханье,

      Сладостно шепчет, несясь по цветам.

      Тише, источник! Прерви волнованье,

      С ревом и с пеной стремясь по полям!

      Голос твой, Зафна, в душе отозвался;

      Вижу улыбку и радость в очах!..

      Дева любви! – я к тебе прикасался,

      С медом пил розы на влажных устах!

      Зафна краснеет?.. О друг мой невинный,

      Тихо прижмися устами к устам!..

      Будь же ты скромен, источник пустынный,

      С ревом и с шумом стремясь по полям!

      Чувствую персей твоих волнованье,

      Сердца биенье и слезы в очах;

      Сладостно девы стыдливой роптанье!

      Зафна, о Зафна!.. смотри… там, в водах,

      Быстро несется цветок розмаринный;

      Воды умчались – цветочка уж нет!

      Время быстрее, чем ток сей пустынный,

      С ревом который сквозь дебри течет!

      Время погубит и прелесть и младость!..

      Ты улыбнулась, о дева любви!

      Чувствуешь в сердце томленье и сладость,

      Сильны восторги и пламень в крови!..

      Зафна, о Зафна! – там голубь невинный

      С страстной подругой завидуют нам…

      Вздохи любови – источник пустынный

      С ревом и с шумом умчит по полям!

      Андре Шенье

      (1762–1794)

      «Я был еще дитя; она уже прекрасна…»

      Я был еще дитя; она уже прекрасна…

      Как часто, помню я, с своей улыбкой ясной

      Она меня звала! Играя с ней, резвясь,

      Младенческой рукой запутывал не раз

      Я локоны ее. Персты мои скользили

      По груди, по челу, меж пышных роз

      и лилий…

      Но чаще посреди поклонников своих,

      Надменная, меня ласкала, а на них

      Лукаво-нежный взор подняв как бы случайно,

      Дарила поцелуй, с насмешливостью тайной,

      Устами алыми младенческим устам.

      Завидуя в тиши божественным дарам,

      Шептали юноши, сгорая в неге