реальностью.
Стараясь не подавать виду и демонстрируя перед Араном полное спокойствие и выдержку, чему в немалой степени способствовал тусклый свет факела, Илушума подошел к телу Балтазара.
– Его одежду осматривали? – задал он вопрос Арану.
– Да, принц Адад.
– Кто?
– Я, экселенц.
– Тщательно?
– Не совсем. Времени было очень мало. Я торопился скрыть следы убийства в саду, чтобы не возбуждать излишнего любопытства.
– У него были обнаружены какие-либо вещи: таблички, записки?
– Мною и при мне – ничего, экселенц.
Илушума удивленно взглянул на Арана.
– А что, кто-нибудь еще приходил сюда?
– Мне доложили, что не так давно здесь был доверенный секретарь командующего Тушратта. Вы в то время говорили с повелителем.
– Как долго находился здесь секретарь? Почему его допустили?
– Тушратта сказал начальнику отряда охраны нижнего этажа, что получил приказ Абендагова осмотреть тело. Начальник отряда нарушил служебный долг и допустил секретаря без моего ведома.
– Как его зовут?
– Марон.
– Его необходимо допросить, – сказал Илушума.
– Он уже задержан по моему приказу и находится в камере. Я подумал, что Вы захотите с ним поговорить.
– Долго пробыл здесь секретарь командующего?
– По словам Марона, он быстро вышел обратно.
Принц посмотрел на Арана пристально. Тот твердо выдержал взгляд Илушумы.
– Тебе не кажется странным, Аран, что твои люди за одну ночь и утро дважды совершили необъяснимые поступки? Я, как видишь, пока не говорю – преступления.
– Да, принц Адад, это так. Поскольку я отвечаю за них, это моя вина.
– Я говорю сейчас не о вине, Аран. И уж тем более – не о твоей. У нас есть два пока что необъяснимых факта. Но им надо найти объяснения.
Аран вытянулся перед Илушумой, выждал мгновение-другое, а потом, понизив голос, произнес:
– Когда Вы будете осматривать тело, экселенц, обратите внимание на его уши. И еще кое-что.
Аран подошел к трупу и кончиком кинжала приподнял нафабренные волосы около непропорционально больших ушей мужчины с длинными и пухлыми мочками.
– Вы видели когда-нибудь такое у людей, принц? Если бы этот человек был рыбой, я сказал бы, что это жабры, – недоуменно проговорил начальник стражи. – А между пальцами на ногах есть небольшие перепонки, как у уток.
Илушума знал это и без Арана. Он мог бы еще очень многое рассказать начальнику стражи о Балтазаре, своем учителе, наставнике, человеке, с которым провел многие месяцы там, где небо не похоже на ассирийское, где многие дни воет холодный ветер и где дождь падает на землю в виде сухой колючей крупы. Теперь его мудрый, ироничный, строгий и принципиальный учитель, который еще вчера беседовал с ним, лежал перед принцем, растерзанный и холодный. А ведь Балтазар