Сергей Фокин

Библия смерти


Скачать книгу

пройти, как и всегда. Их последний совместный завтрак! После чего, Ясуши должны были объяснить свод правил, пригрозив ему жизнью и переправить в новый дом. Голого, в чем есть, без своего багажа. Прошлая жизнь, должна остаться в прошлом! Одна маленькая сумка со ста тысячами долларов его новым родителям на содержание. Грустный конец, столь славного начала.

      Кэтсуо. – Почему их до сих пор еще нет. Я опаздываю на работу. У меня сегодня важная встреча с инвесторами из Китая.

      Иоши (спокойным голосом). – Няня не может до них достучаться.

      Кэтсуо (обращаясь к своему телохранителю). – Сатоши. Иди приведи детей в чувство. У тебя пять минут.

      Десять минут спустя…

      Кэтсуо Окумура заканчивал завтрак, собираясь направиться к поданному лимузину (предпочтение которых всегда доставалось немцам).

      Сатоши. – Акайо, вопреки вашим требованиям изъявил желание поспать сегодня подольше обычного. Сказал, что ему не скоро это теперь удастся. Я не очень понял, о чем он, ведь сейчас лето – каникулы, но силой волочить за стол без ваших указаний не стал.

      Кэтсуо. – Хорошо, пусть спит, пока может. А что Ясуши? Его машина уже давно прибыла, поедет у меня без завтрака.

      Сатоши. – Одевается. Говорит правда очень невнятно. Слова нераздельные. Сказал, что не стоит его называть чужим именем. Будет жаловаться на меня отцу. В таком духе.

      Кэтсуо (грозным басом руководителя). – Иоши, твоих рук дело?

      Иоши (вздрогнув от резкого крика мужа). – Я ничего ему не говорила.

      Кэтсуо (все так же грубо). – Надеюсь ты мне не лжешь.

      Иоши (сильно испугавшись за свою жизнь). – Я клянусь тебе. Ты же знаешь, что я никогда не иду поперек твоим решениям.

      Кэтсуо. – Выходит этот подлец все подслушал. Любопытная мелочь. Что ж, тем лучше для меня. Не придется ждать и прощаться.

      Встав из-за стола, Кэтсуо перекинул все обязанности о доставке «груза» к месту адресата и покинул дом.

      Все было сделано, как нельзя лучше. Иоши впервые обрадовалась уходу мужа. Ребенка, постоянно твердившего, что его зовут Акайо, силой усадили в машину и о его существование все тут же забыли.

      Мать зашла в комнату сладко спящего сына и привела его в чувство.

      Ясуши. – Мама? Пора?

      Иоши. – Не стоит больше никуда торопиться. Ты дома (и рассказала ему о спасение).

      Иоши стало больно за проделанное зверство Кэтсуо, что ее мнение в этом доме не стоит и пени, и наконец решив взять ситуацию в свои руки, подумала отомстить мужу. Она усыпила обоих сыновей, не сказав никому об этом ни слова. И пока весь дом находился во сне, поменяла детей местами. Коварство было выполнено со сто процентным успехом и любовь ее сына сохранена.

      Иоши. – Запомни лишь одно правило. Теперь и отныне тебя зовут Акайо Окумура. Так стань же достойным наследником своего отца!

      Пятилетний