Мария Геррер

Молодая хозяйка старой усадьбы


Скачать книгу

Головная боль прошла.

      Тетя поджала губы и указала племяннице на стул рядом с собой.

      На столе Аманда заметила коробку конфет, ту, что подарил ей лорд Фарел.

      Ричард перехватил ее взгляд.

      – Как вам понравились конфеты? Нашли те, что покупал вам ваш батюшка?

      Аманда замерла с поднятой чашкой.

      – Я еще не все попробовала, – призналась девушка.

      – Тогда есть повод продолжить дегустацию, – похоже, Ричард догадался, что конфеты девушке не достались. – Я надеялся, что смог угодить вам с подарком.

      – Да, конечно, – девушка немного растерялась. Ситуация складывалась неловкая.

      – Так это вы подарили Аманде конфеты? – расплылся в сладкой улыбке Альфред. – Она такая скрытная. Принесла и сказала, что купила сама.

      – Разве это важно? – лорд Фарел взял одну из конфет и развернул обертку. – Главное, что девушка угостила всех. У вас очень внимательная и добрая воспитанница.

      – Да, да, – как болванчик закивал дядя. – Очень добрая.

      Норберта плавно перевела разговор в другое русло. Заговорили о дивной погоде. Аманда молча пила чай. Скоро тетя Берта предложила Октавии порадовать собравшихся игрой на рояле.

      Октавия немного поломалась, но в итоге уселась за инструмент. Девушка хорошо играла и пела приятным нежным голосом. О возвышенной любви на лоне природы, о счастье и замужестве.

      – Прекрасное пение, – восхитился лорд Ричард.

      – У Октавии редкий талант, – заметила тетя Берта. – А какой голос! Как у соловушки.

      – А вы музицируете? – спросил лорд Фарел у Аманды, когда Октавия вернулась к столу.

      – Немного, – кивнула девушка.

      – Знаете романс о Темном рыцаре и Даме из замка на скале?

      – Да, – снова кивнула девушка.

      – Но это неприличный романс, – возмутилась Октавия.

      – Чем же? – искренне удивился лорд Фарел.

      – Так говориться о встречах под луной. Ночью. Порядочные девушки не ходят на свидания по ночам. Да еще неизвестно с кем, – надулась Октавия.

      – Это романс о чистой любви, где нет места измене и предательству. Мне очень нравится этот романс. Жаль, что вы не согласны со мной, метта Октавия.

      Норберта сделала знак Аманде.

      – Лорд Фарел хочет послушать романс. Исполни его, не ломайся.

      Октавия сделала страшные глаза и посмотрела на мать. Но та уже приняла решение, и менять его не собиралась.

      Аманда подошла к роялю. Лорд Фарел тоже встал из-за стола.

      – Не против сыграть со мной в четыре руки?

      И не дождавшись ответа, пододвинул пуфик, стоящий у камина к роялю.

      – Вы поете? – спросила Аманда.

      – Нет, я предпочитаю слушать. И играть. Начнем?

      Его аристократические пальцы легко пробежали по клавишам. Аманда дождалась нужного такта и вступила со своей партией. Пела она негромко. Голос у нее был не сильный, но приятный. Тембр низкий, вкрадчивый.

      Смолкли последние аккорды.

      – Благодарю, – улыбнулся лорд Фарел. – У нас отлично получилось.

      Тетя