Софи Уорд

Любовь и другие мысленные эксперименты


Скачать книгу

разве не так? – Рейчел неожиданно толкнула Элизу, повалила на пол и забралась на нее верхом.

      – Эй!

      Они еще немного полежали на полу. «Вот она, жизнь, – думала Элиза. – Моя жизнь».

      – У меня глаз болит.

      Элиза так и видела их ближайшее будущее. Рейчел с ребенком в обнимку бьются в истерике на полу. И, кроме нее самой, некому о них позаботиться. Вся ответственность за двух абсолютно неразумных существ ляжет на ее плечи. Но вдруг она не права? Не может же Рейчел и в самом деле считать, что ей в глаз заполз муравей. Но почему тогда она так яростно на этом настаивает? Элиза сделала глубокий вдох, стараясь сохранять спокойствие.

      – Давай посмотрю.

      Рейчел сама как ребенок. Раз уж у них все равно будут дети, придется завести минимум двоих. Если бы Элиза свою сестру посреди ночи разбудила и принялась донимать баснями про насекомых, та огрела бы ее по голове томом отцовской энциклопедии. Поднявшись на ноги, Элиза оттянула нижнее веко Рейчел и снова заглянула той в глаз.

      – Покраснел. Тебе бы завтра врачу показаться.

      Рейчел икнула.

      – Давай я сегодня посплю на твоей стороне, – предложила Элиза.

      Они вернулись в постель, и она выключила свет. Рейчел прижала холодные ступни к ее икрам.

      – Спасибо, – сказала она.

      – Пожалуйста. А за что?

      – За то, что поверила мне. Насчет муравья.

      (*Here the main program block starts*)

      Элиза накрывала на стол, стараясь не смотреть на маленькую коробочку из аптеки, лежавшую тут со вчерашнего вечера.

      – Так что тебе врач сказала про глаз?

      – Она меня вообще слушать не стала. Ей ты нравишься.

      – Да я только раз ее видела.

      – Наверно, как раз поэтому. Меня она считает странной. И пялится. Прямо как тот мужик из магазина теликов и убийств. – Рейчел, вытаращив глаза, продемонстрировала Элизе, что имеет в виду, и стянула из миски салатный лист. – Дала мне какие-то капли и велела заглянуть к ней еще раз, если не пройдет. Хотя я и сказала, что мне уже не больно.

      – Прямо как дезинсектор?

      – Ага. Как он.

      – Но глаз-то она посмотрела?

      – Ну так, чуть-чуть. Может, мне лучше к специалисту сходить?

      – К специалисту по глазам?

      – Ну да, к какому-нибудь глазнику. Или обратиться в больницу, где лечат тропические инфекции. – Казалось, эта идея Рейчел очень приободрила. – Может, у нас такой вид муравьев вообще не известен.

      Элиза поставила на стол миску со спагетти и села. В голове крутились воспоминания о вчерашней ночи. Она пообещала Рейчел, что они поженятся и заведут детей. Но совместная жизнь по-прежнему представлялась чем-то неопределенным, вечно маячащим где-то впереди и ускользающим из рук миражом.

      – Сомневаюсь, что мы найдем врача, который в таком разбирается.

      – Но разве не для этого нужны специалисты? – спросила Рейчел. – Чтобы копать глубже?

      – Но зачем, если с глазом уже все в порядке?

      – Ну да, на вид в порядке. Но после всего, что случилось…

      – А что именно случилось?

      – Ты