Illia Bolokhov

Storona


Скачать книгу

укр. «Только если желаешь мира – К войнам готовься всё время»

      41

      Украинская Народная Республика

      42

      С укр. обещанной

      43

      С укр. «Осторожно Ты со словами, ты же не хам»

      44

      С укр. «Я знаю то, что не совсем Ты уважаешь веру в Бога, Но с бабушкой будь терпим»

      45

      С укр. «Знаешь ли, кто её сделал?»

      46

      С укр. «Ты прав, мой брат, только в России Оригинал стоит поэтому, Мы вернуть должны её»

      47

      С укр. «Ну ты скажи нам, как Европа»

      48

      С укр. «Когда свой мы сунем лоб, Чтобы с ними в Союзе играть? Неужели зря я в советские Времена рвал проклятый коммунизм? Я хочу Европейские игрушки: Дороги, деньги, где мой приз?»

      49

      С укр. «И нам учитель в школе Говорил, что мы в Европу идём»

      50

      С укр. «У нас тут столько ещё проблем»

      51

      С укр. «У нас Донбасс, у нас еще Крым, Это всё наш путь преграждает, Им надо идти из страны всем. Потому что там близка Россия: Культура, язык и тоска По тем временам, прошлое – сила Для них, а у нас она другая. У нас и язык, и культура, И уклад жизни, историй стяг. Нам надо расстаться с прошлым – С Донбассом, Крымом – другой путь»

      52

      С укр. «А я не согласен, я не согласен»

      53

      С укр. «страна (Украина)»

      54

      С укр. «Не надо плакать, мой брат, Не поможет это тебе. Не поможет даже папа Сделай ты судьбу сам себе. Не надо сомнений плохих Они есть только слабина, Ты можешь всё сделать ловко В тебе есть сила, глубина. Есть только Бог, который над нами Стоит, пуская свой свет. Делать выбор наше право Среди равнодушных орбит Мы судьбу сможем одолеть Нам все столпы летят с плеча Этот свободный дух наш не загнать За решетку мира принятия. В жизненном мгновении и в труде Нет планки над всем. Звезды схватили наши пальцы, Ты посмотри как хорошо им. Я помню время далекое, Когда малый мне рыдал Я помню эту безопасность В доме этом среди дел. И брал в руки тебя ловко, Когда родители в труде все И знал, что станешь неодолимым Говорили глаза это твои. Вот опять я смотрю на тебя И вижу взгляд, глаза эти. Мой брат, плакать не надо Держи же звезды в руке»

      55

      С укр. Государственный Гимн Украины

      56

      Термин дзюдо – «борьба лежа»

      57

      С япон. дзюдоисты

      58

      С укр. «Ты хороший парень и не бойся, В следующий раз, я тоже поддам С тобой на Европу возьмут меня, я сейчас слышал это сам»

      59

      С укр. «Это мой родной и певучий Страны ласковой той. Если он для вас болезненный»

      60

      С укр. «Да понимаю, что ты говоришь!»

      61

      С укр. «С тобой согласен я как раз»

      62

      С укр. «зовнішнє незалежне тестування» – внешнее независимое тестирование

      63

      С укр. «О, мой дедушка, скажи