Роман Булгар

Девчонки, погоны. Книга III. Обстоятельствам вопреки


Скачать книгу

офицеров с женами туда, куда и Макар телят не гонял, лет так на пяток, а то того и больше. Кругом степи, леса или горы. Офицеры сутками в нарядах и на дежурствах пропадают. Ни личной, ни иной или еще какой-то жизни. И стоило ей ради всего этого целых пять лет лопать кирзовую кашу, вымывать сортиры и драить коридоры в общаге. Получила одна дура себе на голову диплом юриста и военного переводчика…

      2

      До Вены Оленька добралась к половине первого дня, ехала около суток. Складировав на перроне свои вещи, она оглянулась и тяжело вздохнула. Судя по ее билету, поезд на Франкфурт-на-Майне отправлялся около трех часов дня.

      Откуда-то изнутри поднималась неясная тревога, не добавляло ей особого комфорта и то, что все сильнее и сильнее сосало под ложечкой, хотелось пойти и, наконец-то, заморить червячка.

      – Guten Tag, Olga Wladimirowna! – произнес тихо по-немецки остановившийся возле нее незнакомец. – Ich bin Peter Klaus! – улыбнулись едва заметно его губы.

      У Оленьки отлегло от души. Это был условный знак. Ее вели, ее сопровождали. Когда выдавали ей служебный паспорт и билеты на поезда до Брюсселя, Олю предупредили, что к ней будут подходить люди и называть себя Петером Клаусом. О том, кем на деле были эти люди, знать ей было совершенно и ни к чему.

      – Guten Tag, Peter Klaus! – выдохнула она обрадованно.

      – Alles ist in Ordnung? – спросил незнакомец ее о том, все ли у нее в порядке.

      – Ja-ja, alles ist gut! – сообщила Левченко о том, что все у нее хорошо и волноваться особо и не о чем.

      Отворачиваясь в сторону, незнакомец объяснил ей, где и в какой стороне находилось недорогое кафе, где она могла бы быстро и плотно перекусить, незаметно передал Оленьке купюру в сто евро, доброжелательно моргнул, качнул головой.

      Опекавший Ольгу, Петер Клаус остался на перроне возле ее дорожной поклажи, а Левченко поспешила в указанную ей сторону, быстренько нашла кафешку, заказала себе картофельное пюре с сосисками и зеленым горошком, попросила чашечку кофе и с десяток небольших булочек себе в дорогу.

      – Auf Wiedersehen, Olga Wladimirowna! – улыбнулся тепло ей незнакомец, когда занес ее вещи в вагон и стал прощаться.

      – Auf Wiedersehen, Peter Klaus! – попрощалась с ним Оленька и помахала рукой своему неразговорчивому соотечественнику.

      Не дожидаясь отправления поезда, незнакомец неторопливо покинул перрон, и девушка грустно вздохнула и печально моргнула. Еще ей добираться и добираться.

      Поезд до Франкфурта шел более шести часов, и у нее еще была уйма времени, чтобы, глядя в окошко, сполна насладиться красотой австрийских и чешских гор…

      Добирались они долго. Сорок километров преодолели лишь за два часа с гаком. Остановились возле рыбачьей пристани.

      – Дальше ты уж сама! – усмехнулся прапор и показал рукой на темнеющую в море точку. – Остров Гадючий. Попроси, дай им на бутылку, и рыбачки вмиг тебя, лейтенант, подбросят!

      – Полный писец! – хлопала глазами Дашка и смотрела вслед удаляющемуся военному вездеходу. – Приплыли…

      Моторная