Жауме Кабре

Я исповедуюсь


Скачать книгу

стона он рухнул на пол, кочерга так и осталась торчать у него в черепе. Капля крови упала на деревянный футляр со скрипкой. Виал, тяжело дыша, отер руки о камзол и произнес: ты не представляешь, как я ждал этого момента, дядюшка Жан. Затем огляделся, схватил скрипку, уложил в испачканный кровью футляр и вышел на террасу. Несясь через сад средь бела дня, Виал подумал, что стоит нанести визит – отнюдь не дружеский – Ла Гиту.

      – Насколько мне известно, – продолжал синьор Носеке, стоя посреди улицы, – на этом инструменте не играли хоть сколько-нибудь регулярно. Как и на Мессии Страдивари[120]. Вы понимаете меня?

      – Нет, – ответил Ардевол нетерпеливо.

      – Я говорю вам о том, что эти обстоятельства придают ей еще большую ценность. След этого инструмента теряется сразу после создания, когда она попала в руки Гийома-Франсуа Виала. Возможно, на нем кто-то и играл, но сказать об этом с уверенностью не могу. А теперь он вдруг появляется здесь. Эта скрипка бесценна.

      – Это я и хотел от вас услышать, caro dottore[121].

      – В самом деле она появилась впервые? – с любопытством спросил сеньор Беренгер.

      – Да.

      – И все-таки я должен предупредить вас, сеньор Ардевол. Это большие деньги.

      – Она того стоит? – спросил Феликс Ардевол, глядя на Носеке.

      – Я бы заплатил не глядя. Если бы такие деньги у меня были. У нее восхитительный звук.

      – Мне плевать, какой у нее звук.

      – Да, но еще и исключительная символическая ценность!

      – Вот это действительно имеет значение.

      – Мы сейчас же вернем ее хозяину.

      – Но он мне ее подарил! Клянусь, папа!

      Сеньор Пленса надел пальто, сделал незаметный знак глазами жене, взял футляр и энергичным кивком приказал Бернату идти за ним.

      Бернат чувствовал себя так, словно в траурном молчании шел за гробом на похоронах. Он проклинал тот миг, когда решил похвастаться перед мамой и показать ей настоящий инструмент Сториони. А та сразу же позвала: иди-ка сюда, Жуан, посмотри, что принес наш сын. Сеньор Пленса помолчал несколько минут, рассматривая скрипку, после чего воскликнул: чтоб мне провалиться, где ты ее взял?

      – У нее волшебный звук, папа!

      – Да, но я спрашиваю, где ты ее взял?

      – Жуан, пожалуйста!

      – Давай, Бернат! Это все не шутки. – И нетерпеливо повторил: – Где ты ее взял?

      – Нигде. То есть мне ее дали. Ее владелец мне ее отдал.

      – И как же зовут этого идиота?

      – Адриа Ардевол.

      – Это скрипка Ардеволов?

      Молчание. Родители переглянулись. Папа вздохнул, взял скрипку, спрятал ее в футляр и сказал: мы сейчас же вернем ее хозяину.

13

      Дверь открыл я. На пороге стояла женщина моложе мамы. Очень высокая, с красивыми накрашенными глазами – она вызывала симпатию и понравилась мне. Нет, на самом деле – больше чем понравилась, я влюбился в нее сразу и навсегда. И тотчас захотел увидеть ее раздетой.

      – Ты – Адриа?

      Откуда