Евгений Михно

Тень: Пробуждение


Скачать книгу

«бобик». Загрохотал старый движок, замигала сирена, и последняя полицейская машина унеслась вдаль. На всей территории остались лишь мы и тот самый небольшой кортеж, из которого пока никто не показался. Я решил покинуть салон, размять ноги и покурить, однако Амир сказал:

      – Оставайся в машине. Не светись лишний раз.

      Вздохнув, я убрал руку от двери.

      Минуты тянулись, как нуга. Мелкий дождик продолжал барабанить по крыше и капоту, легкий рок в салоне удачно сочетался с погодой за окном.

      Несмотря на открытое окно, в машине витали клубы сигаретного дыма. Я потихоньку расслабился, изредка поглядывая в сторону здания аэропорта. Амир же, наоборот, с каждой минутой становился все напряженнее, даже сидел прямо, не касаясь сидения спиной, цепкий взгляд скользил по округе. Он иногда даже как-то неестественно замирал, будто все процессы в его организме приостанавливались, но длилось это лишь неуловимое мгновенье. Хотя, возможно, это уже тормозит мой мозг.

      Наконец из здания аэропорта показалась одинокая фигура, и как по команде, из джипов вышли несколько человек навстречу, держа в руках зонты. Амир внимательно наблюдал за приехавшими, чему-то удовлетворительно кивнул и завел двигатель. Гостя проводили до машины, усадили внутрь, через минуту кортеж уже направлялся к выезду с парковки. Амир последовал за ними.

      – Амир, можно хотя бы в целом, с кем и чем работать? – попросил я через несколько минут езды.

      – В целом тебе Альберт в прошлый раз рассказал. Ничего не изменилось, – ответил он.

      – Просто не горю желанием выглядеть кретином, – пробормотал я. – Это негативно влияет на образ.

      – Главное, переводи дословно. Не старайся вникать в смысл, – повторил он.

      – А не проще бы тогда через Гугл разговор прогнать? – спросил я. – Я ведь обязан понимать суть разговора, иначе от меня толку меньше, чем от переводчиков с али-экспресс.

      – Суть может тебе помешать перевести хоть-что. – Амир остро взглянул на меня.

      Я упрямо проговорил:

      – Мне проще будет выполнять свою работу, если буду знать больше о предмете перевода.

      – Ты справишься. – Он сдвинул брови. – Тебя рекомендовали, как одного из лучших в своем деле, не разочаруй.

      – Ну конечно, я постараюсь. – Я вздохнул и взвихрил волосы, как и всегда в минуты волнения. – Я ведь надеюсь на долгосрочное сотрудничество. Если уж взялись за кардинальные изменения в городе, значит, работы будет много. А мне бы деньги не помешали, без них как-то грустно бывает.

      – Справишься – заключим контракт, – на лице Амира я увидел намек на улыбку. – Лучший в твоей жизни.

      – Сделаю все, что в моих силах, – я постарался сделать свой голос уверенным.

      Мы проехали через весь город и выехали на шоссе, ведущее в пригород.

      – А куда мы едем? – спросил я, вглядываясь в темноту, где мелькали только силуэты деревьев.

      – Почти