Стюарт Макбрайд

День рождения мертвецов


Скачать книгу

оттачивают, вновь заставляя свою фантазию разыграться. Но это… – Пауза. – Это похоже на то, что ему как будто не нравится то, что он делает. Он отрезает голову Лорен Берджес, но не может заставить себя сделать это снова. – Из телефона послышался странный клацающий звук, как будто им стучали по зубам. – Когда завтра изучат останки, нужно будет сказать, чтобы исследовали паттерн нанесения ран и чтобы сделали карту точек совпадения. И чтобы посмотрели, что еще он пытался сделать, а потом не сделал.

      – Да… О’кей. – Я закончил разговор, сунул телефон обратно в карман и стал смотреть, как крыса выгрызает дыру в мусорном мешке. Ему на самом деле не нравится то, что он делает. Вот скотина – ему не нравится, но он продолжает это делать.

      Снова шорох на другой стороне аллеи.

      – Да хватит уже. – Я повернулся спиной и раскрыл дверь. – Мне по хрену, о’кей? Трахайся с кем угодно и где угодно.

      Кто-то за моей спиной откашлялся:

      – Как долго тебе было известно об этом?

      Я остановился – рука на двери, а музыка изнутри все громче и громче. Облизнул губы. Стою молчу.

      – Эш? – Шаги по асфальтовой площадке перед дверью. – Как долго тебе было известно об этом?

      Я глянул через плечо, а он там стоит. Детектив-инспектор Хитрюга Дейв Морроу. Пальцы-сосиски теребят пуговицы костюма.

      Вторник, 15 ноября

      10

      – Что? Нет, я тебя не слышу…

      Я посмотрел на зазор между тостом и раскаленными, оранжевого цвета, нагревательными элементами – тостер еще не сжег хлеб. Прижимая мобильный телефон плечом к уху, другой рукой я погружал в кружки пакетики с чаем. На кухонном столе гремел и дребезжал чайник.

      Холодно сегодня утром. Окно похоже на затуманенную темно-серую плиту.

      На другом конце линии Рона снова зевнула:

      – Я говорю, жаловаться на вас приходили в участок.

      – Ты когда вчера с работы ушла?

      – Не сдала я экзамены на сержанта, так и буду теперь детективом-констеблем всю оставшуюся жизнь. Сиди за работой допоздна или не получишь повышения. Вы сами мне это говорили.

      Верно по всем пунктам. Чайник щелкнул и смолк.

      – Да, но если ты заснешь на работе или облажаешься из-за усталости, тогда можешь навсегда распрощаться с тремя полосками.

      Разлил кипяток по кружкам. Два куска слегка пригоревшего тоста на тарелку.

      – Это та корова, Дженнифер Прентис, приходила – сказала, что вы вчера избили ее фотографа.

      – Удивительно, что она ждала так долго.

      Кусочек масла, потом немного малинового варенья.

      – Я сказала Дуги, что разберусь с этим делом. Расскажите мне вкратце, что там произошло, прежде чем Профессиональные Стандарты возьмутся за это дело.

      Два кусочка сахара в одну чашку и по доброй порции молока в каждую.

      – Кто она такая, чтобы делать подобные заявления? Что с того, ну, врезали вы разок придурку-папарацци, я уверена, у вас на то была причина, так ведь?

      – Ну, что-то вроде того.

      Дверь в гостиную дребезжала от сдавленного храпа. Это Паркер старался быть незаметным.

      Я