Джо Беверли

Самый неподходящий мужчина


Скачать книгу

чтобы отреагировать, к тому же он был коротким, но все равно оставил покалывающее ощущение на губах.

      – Конечно, вы не нуждаетесь во мне. – В его глазах застыло смятение, словно он был ошеломлен так же, как и она. – Но это не означает, что вам надо быть здесь одной.

      – Значит, вы не поедете?

      – Увы, я должен.

      – Почему?

      – Когда Эшарт уедет, мне не будет места в гнезде Маллоренов. Как и зачем я могу остаться?

      – Чтобы ухаживать за мной, – бросила она. – Кого удивит, если искатель приключений без гроша в кармане злоупотребит гостеприимством хозяев, чтобы поухаживать за наследницей?

      – Черт бы побрал твой длинный язычок, маленькая мегера.

      Она вздернула подбородок:

      – Спасибо. Я всегда хотела быть мегерой.

      – Ведьмой? Фурией?

      – Женщиной, которая ведет себя как мужчина. Говорит, что думает, оспаривает ошибки, принимает решения и добивается, чего хочет. Что я и буду делать!

      – Вы меня пугаете.

      Она ухватилась за это.

      – Хорошо. Вы должны остаться, чтобы охранять меня.

      – Я не могу.

      Она презрительно рассмеялась и повернулась, чтобы уйти.

      Он схватил ее за запястье:

      – Не убегайте снова.

      Дамарис застыла, горячие искры побежали по руке от этого соприкосновения.

      – Избавиться от вашего общества, сэр, не значит убегать.

      – Вероятно, нет. – Он шагнул ближе и поцеловал ее в затылок, даже слегка прикусив. Дрожь пронзила ее от этого нового ощущения. – Прошу вас, милая леди, – пробормотал он, – останьтесь.

      Она попыталась удержать придающую ей силы злость, но когда он повернул ее лицом к себе, обе руки на ее плечах, она не смогла устоять. Его большие пальцы прижимались сквозь слои одежды, совершая круговые движения, от которых у нее кружилась голова.

      – Я должен сопровождать Эшарта в Чейнингс, Дамарис. Эта обязанность предшествует моему слову, данному вам. Я очень сожалею, ибо мои обещания для меня священны.

      – Вам придется объясниться конкретнее.

      – Не могу.

      – О чем, ради всего святого, вы говорите? Государственные тайны? – Заметив промелькнувшее на его лице выражение, она сделала большие глаза. – В Чейнингсе?

      – Не надо.

      Мягкое предостережение заставило ее замолчать, но мысли лихорадочно завертелись. Государственные тайны в Чейнингсе? Это не имело смысла, но все инстинкты кричали об угрозе. И это не опасность зова плоти. Эта мысль привела ее в трепетное волнение.

      – Что это? Шпионы? Если так, то мне хотелось бы поехать с вами.

      – Ну так поехали. Вы можете быть компаньонкой Дженивы.

      – Что? – Она вырвалась. – Я последний человек, которого она захочет видеть рядом, и не собираюсь целую неделю или больше сидеть с ней и Эшартом взаперти.

      Он сократил разрыв между ними.

      – Вы будете сидеть взаперти еще и со мной.

      Греховный трепет пробежал по телу.

      – В Чейнингсе, – подчеркнула она, отступая. – Затхлом, сыром, обветшалом и насквозь промерзшем.

      – Мы