Фаина Гримберг

Книга Герцогини


Скачать книгу

быть случайностью.

      Он ушиб голову, потерял сознание, началась рвота,

      и через несколько дней его не стало.

      Я не думаю, что мои братья были виноваты,

      разве что Массимилиано…

      Я сказала моей старой кормилице, что больше никогда

      не дам ни одному мужчине

      прикоснуться к моему телу!

      Но она открыла мне, что впереди вся жизнь моя

      и много наслаждений.

      – Ебаться надо много, – так она сказала,

      и прибавила с ухмылкою смешной гримасой, –

      чтоб доебаться наконец-то до любви!..

      Моя Баубо,

      совсем похожая на прислужницу в древнем царском

      доме

      с влагалищем вместо рта

      и сосками вместо глаз…

      Как непристойно она смешила меня!..

      Тиберио и Массимилиано размечтались,

      как после смерти моего юного мужа

      они принудят меня уйти в монастырь,

      и в их распоряжении окажутся дворцы, сады,

      плата, которую следовало взимать

      с крестьян-арендаторов моих земель,

      принадлежащие мне городские сукновальни…

      Но Тиберио сомневался,

      он уже немного понимал мою натуру;

      понимал,

      какая вскоре я сделаюсь…

      А Массимилиано в большом зале с двусветными окнами

      заговорил об устройстве поминального обеда

      и о приглашении нотариуса

      на третий день после торжественных похорон.

      А сердце мое сильно билось.

      Я сказала громко, что уже послала за нотариусом,

      за тем самым, о котором рассказывал мне отец.

      Они часто пировали вместе

      за дверями, запертыми для меня.

      Нотариус удостоверил завещание моего отца обо мне

      как о почти единственной наследнице.

      Всё имущество моего покойного мужа,

      приданое, которое дал за мной отец,

      я возвратила матери

      несчастного, в сущности, парнишки.

      Я уменьшила арендную плату, взимаемую с крестьян,

      и увеличила плату работникам сукновален.

      К поминальному обеду я заказала белые трюфели,

      лучшую рыбу, шампанское вино без игры

      и херес…

      Именно после смерти моего мужа я жила как хотела.

      Братья могли мне только пальцем погрозить.

      Я решила следовать совету кормилицы.

      И первому после мужа отдалась красивому лютнисту,

      обычно игравшему на пирушках моих братьев.

      Его лицо я забыла, но ощутила тогда,

      что соитием возможно наслаждаться…

      Я отдавалась самым привлекательным и занятным

      кавалерам.

      О моих любовниках знали.

      И дивились моим парадным обедам, веселым ужинам,

      пышным загородным прогулкам,

      как чудесам на страницах

      запутанных повествований Джамбаттиста Базиле.

      Я много танцевала в больших комнатах

      вечерами и ночами

      в свете свечей и факелов.

      У поэта Алена Шартье есть баллада о dame sans merci –

      немилосердной красавице.

      Я знала, что меня