Марк Хелприн

Солдат великой войны


Скачать книгу

отсутствие Алессандро компенсировало множество вещей, которые, благодаря одной своей красоте, становились ее союзниками: синева декораций, залитых светом, грациозность кошки, повернувшей маленькую мордочку в ответ на движение человека, разожженная печь в глубине кузницы или пекарни, которую он заметил, проходя мимо, пение церковного хора, зачаровывающее прихожан, снег, сдуваемый с горной вершины голубым ветром, идеально бесхитростная улыбка ребенка. На этих наблюдениях, одаривающих его красотой во всех ее проявлениях, он и начал выстраивать свои эстетические принципы. И хотя в систему они сформировались не сразу и особого порядка в них не наблюдалось, он верил, что со временем все сложится в единую картину.

      Закончив петь, охотники разочарованно ушли за кулисы. Потом последовало несколько сцен, которые не захватили зрителей, и они ерзали в креслах, напоминая леопардов, нервно кружащих по клетке в зоопарке.

      Алессандро наклонился вперед, его взгляд впился в подсвеченный задник. Когда воздух колебал пламя свечей софитов, по лесу пробегали тени.

      – Я уже минуту хлопаю тебя по плечу, – услышал он голос Рафи.

      Алессандро повернулся, сощурился, вглядываясь в темноту.

      – До тебя трудно достучаться, когда ты слушаешь музыку.

      – Ты уже поправился? – спросил Алессандро.

      – Да. Даже играл в теннис. Можем мы здесь поговорить? – спросил Рафи, словно находился в обычном театре.

      – Мы можем устроить дуэль, и никто не заметит, – ответил Алессандро, – но давай лучше выйдем.

      Они присели на белую мраморную ступень длинной лестницы, с которой открывался вид на окружающую Болонью сельскую местность, и Алессандро спросил:

      – Почему ты не стал сопротивляться?

      Рафи уже был на последнем курсе университета и умел развернуть диалог в любое русло.

      – Я сопротивлялся. Я боролся изо всех сил, и на мне раны от этой борьбы.

      – У них ран нет.

      – Это их проблемы.

      – Странный способ борьбы.

      – Это связано с моими внутренними исканиями.

      – Вероятно, связано, – кивнул Алессандро, – вот только не окажись я рядом с револьвером, который украл, разбив витрину, твои искания в этом мире могли и оборваться.

      – Это верно, – с гневом подтвердил Рафи.

      – Почему же ты не научился давать сдачи?

      – Как тебе, наверное, известно, улицы в Венеции – это каналы. Драки там очень короткие, потому что через несколько секунд один из драчунов обычно бултыхается в воде. В юности меня несколько раз сбрасывали в воду с мостов и набережных.

      – Послушай, я могу тебе показать, как надо вести себя в рукопашном бою, – заявил Алессандро, который не участвовал ни в одной уличной драке. Он оглядел Рафи. – Ты высокий, но, похоже, не очень сильный. Габариты сами по себе не важны. Тебе надо накачивать мышцы. Чего улыбаешься?

      – Видишь ли, силы мне как раз хватает.

      – Ох,