следующий день после убийства мистера Морено мы отправились прямо туда, – продолжил Пуатье.
– На следующий день?
– Да. – Пуатье поколебался, будто осознавая свой промах. – У нас в тот же день был другой случай. В центре города убили и ограбили известного адвоката в его конторе. Делу придали высший приоритет. Мистер Морено не был гражданином страны – в отличие от адвоката.
Есть два условия, при которых место преступления начинает представлять намного меньшую ценность для следователей. Первое – когда следы затаптывают неосторожные люди, включая самих полицейских. Второе – когда между преступлением и поиском следов проходит время. Улики, позволяющие установить личность и вину подозреваемого, могут в буквальном смысле испариться за несколько часов.
Прошедшие до осмотра места преступления сутки могут сократить число жизненно важных доказательств наполовину.
– То есть место преступления все еще под охраной?
– Да, сэр.
Уже кое-что.
– Капрал! – Райм придал голосу надлежащую серьезность. – Причина нашего участия в расследовании состоит в том, что, как мы считаем, убивший Морено продолжит убивать и дальше.
– Что, правда? – с неподдельной тревогой спросил Пуатье. – Здесь?
– Мы не знаем.
С капралом заговорил кто-то еще. Чья-то рука прикрыла микрофон, и Райм слышал лишь неразборчивое бормотание.
– Я возьму у вас телефон, капитан, – снова послышался голос Пуатье, – и если сумею выяснить что-то полезное, то позвоню.
Скрежеща зубами, Райм продиктовал номер, после чего быстро спросил:
– Не могли бы вы снова обыскать место преступления?
– При всем к вам уважении, капитан, у вас в Нью-Йорке намного больше ресурсов, чем тут у нас. И если честно, для меня это все как гром среди ясного неба. Это мое первое дело об убийстве. Иностранный активист, снайпер, роскошный курорт…
– Первое дело об убийстве?
– Ну… да.
– Капрал, при всем к вам уважении… – повторил его любимую фразу Райм, – не мог бы я поговорить с кем-то из вашего начальства?
– Минуту, – ответил Пуатье, нисколько не оскорбившись.
Рука снова закрыла микрофон, и Райм смог разобрать только «Морено» и «Нью-Йорк».
– Прошу прощения, капитан, – мгновение спустя продолжил Пуатье. – Моего начальника сейчас нет на месте. Но у меня есть ваш номер, и я с радостью вам позвоню, когда мы выясним что-то еще.
Райм быстро размышлял, понимая, что, возможно, это его единственный шанс.
– Скажите мне только одно: вы извлекли неповрежденные пули?
– Да, одну, и… – Он внезапно замолчал. – Точно не уверен. Прошу меня простить. Я должен идти.
– У вас есть пуля? – спросил Райм. – Это ключ ко всему. Просто скажите…
– Возможно, я ошибся. Мне нужно заканчивать разговор.
– Капрал, из какого отдела полиции вас перевели?
Снова пауза.
– Из отдела надзора и лицензирования, сэр. А до этого – из дорожной полиции. Мне нужно идти.
В