Шанель Клитон

Последний поезд на Ки-Уэст


Скачать книгу

так, – усмехаюсь я. – И кого вы разыскиваете?

      – Полагаю, он приехал сюда работать. В этом-то вся проблема. Я точно не знаю.

      Она достает из сумочки письмо в потрепанном конверте. Почерк размашистый, мужской.

      Скорее всего, от молодого человека.

      Меня так и подмывает сказать, что лично мне еще не встречался в жизни мужчина, за которым стоит мчаться на край света, но я надеюсь, что ее случай исключительный.

      Она протягивает мне конверт, и я принимаюсь его разглядывать. Почтовый штемпель Ки-Уэст, адресовано мисс Элизабет Престон, обратный адрес отсутствует.

      – И где он работает? – спрашиваю я.

      – Понятия не имею, чем он занимается. Он воевал. Я только знаю, что он поехал сюда с другими военными.

      Я возвращаю ей письмо и быстрым взглядом окидываю ресторан, стараясь разглядеть кого-нибудь из солдат.

      – Они работают на строительстве к северу отсюда. По выходным любят приезжать в Ки-Уэст, выпустить пар, и ваш возлюбленный, должно быть, отправил письмо, когда был тут, а живут они на Лоуэр-Мэткемб и Уиндли-Ки.

      У нее на лбу проступает морщинка.

      – Мэткемб. Кажется, я видела эту остановку, когда ехала на поезде.

      – Туда попасть можно двумя способами – по железной дороге и паромом. К парому надо ехать по дороге до Ноу-Нейм-Ки. Оттуда он отправляется и за несколько часов доплывает до Лоуэр-Мэткемб. Он непредсказуем – то не ходит, то опаздывает, но с Божьей помощью, глядишь, довезет.

      С ее губ срывается ругательство, совсем неподобающее леди.

      – Так далеко?

      Приезжие не вполне понимают, как мы тут живем, пока не сталкиваются с этим лично. Острова соединяются между собой, точно жемчужины, неплотно нанизанные на нитку, – чтобы перебраться с одного на другой, нужно преодолеть водные преграды, плохие участки дороги и необжитые места. Железная дорога, само собой, упростила задачу, а когда достроят шоссе, станет еще лучше, но капризы матушки-природы и ограниченные человеческие возможности останутся.

      – К сожалению, да. В детстве я ездила туда летом в гости к тете. Мне кажется, на Лоуэр-Мэткемб два лагеря. Их построили в прошлом году. И один на Уиндли. Те, кто приезжает сюда, не сказать чтобы были очень доброжелательны по отношению к местным. Они в основном держатся особняком.

      Она засовывает письмо обратно в сумочку – страницы потрепанные и замусоленные, точно их читали и перечитывали. Видимо, такая преданность, что и разубеждать не стоит.

      – Спасибо, – говорит она. – Вы мне очень помогли.

      Я понимаю, что разговор окончен, но топчусь на месте – у нее подрагивает нижняя губа и сгорблены плечи, и это придает мне решимости.

      – Позвольте предостеречь вас. В лагерях народ суровый. Девушке вроде вас там не место. Да и добираться на север нелегко.

      – Я могу за себя постоять.

      – Не сомневаюсь, но стоит ли бегать за мужчиной, который играет в прятки? Если он приехал сюда, чтобы затеряться, значит, не хочет, чтобы его нашли.

      Она не отвечает, да в этом и нет необходимости. Упрямый блеск в глазах говорит сам за себя.

      Я вздыхаю.

      – Если